1、본문
김 선 생: 맛있게 드셨습니까?
죤슨부인: 예, 오늘은 김 선생님 덕분에 별식을 했습니다.
김 선 생: 저도 오랜만에 잘 먹었습니다.
죤슨부인: 보통 한국 음식이 맵고 짠데 이건 그렇지 않군요.
김 선 생: 예, 한국 사람들이 매운 걸 좋아하지요.
죤슨부인: 그런데 저는 한식이 입에 맞아요.
2、단어
덕분에 托……福 별식 好吃的 짜다 咸的
입에 맞다 合口,合口味
金先生:吃好了吗?
约翰逊夫人:是的,今天托金先生的福,吃了特别好吃的饭。
金先生:我也很久没吃过这么好吃的饭了。
约翰逊夫人:韩餐一般又辣又咸,这个不一样。
金先生:是的,韩国人喜欢辣的。
约翰逊夫人:可是我喜欢吃韩餐。
3、문법
11.3 G1 –게
•接续词尾。用于谓词词干后面。使其变成副词词组。
예:옷을 싸게 샀습니다.
衣服买得很便宜。
이것을 예쁘게 싸 주세요.
请把这个包装得好看点儿。
주말을 즐겁게 지내셨습니까?
周末过得愉快吗?
손님을 친절하게 대해요.
热情地对待客人。
설명을 간단하게 했어요.
简单地做了说明。
11.3 G2 –만에
•惯用型。用于体词词干之后,表示间隔一定时间后进行后面的行动。
예:오랜만에 여행을 떠나요.
好久没有去旅游了(隔了好长时间才去旅游)
오래간만에 친구를 만나서 반가웠습니다.
隔了好长时间才见到朋友,很高兴。
몇 년 만에 귀국하십니까?
您有多久没回国了?
십 년 만에 한 번 휴가를 얻었어요.
我相隔十年才得到一次休假。
일주일 만에 퇴원했습니다
一周以后出院了。
그는 입학한지 2년만에 처음 집으로 돌아왔다.
他入学两年后第一次回家来了。
그를 만나본 것은 입대후 두달만이었다.
同他见面是入伍两个月后。
第11课 第四节
1、본문
죤 슨: 한국 사람들은 아침을 잘 먹는 것 같습니다.
김선생: 예, 그런데 요즘은 그런 습관도 많이 달라졌어요.
죤 슨: 나라마다 생활 습관이 달라서 재미있습니다.
김선생: 한국에 오신 지 얼마나 되었습니까?
죤 슨: 일 년 되었는데 아직 모르는 게 많습니다.
김선생: 차츰 익숙해지실 겁니다.
2 、단어
습관 习惯 달라지다 变化 생활 습관 生活习惯
차츰 逐渐,慢慢地 익숙해지다 熟悉,适应
约翰逊:韩国人好像早餐吃得比较好。
金先生:是的,可是最近这个习惯也发生了很大变化。
约翰逊:各个国家生活习惯都不一样,很有意思。
金先生:您来韩国有多久了?
约翰逊:有一年了,可不懂的东西还很多。
金先生:慢慢就会熟悉的。
문법
11.4 G1 -ㄴ 지/은 지
•惯用型。用在动词词干后面,表示经历的时间长短,相当于“从…… 以来……”的意思。
예: 선생님을 뵌 지 오래되었습니다.
好久没有见到老师了(从见到老师以来已经很久了)。
결혼한 지 일 년 되었어요.
结婚已经一年了。
한국어 공부를 시작한 지얼마안 되었어요.
开始学习韩国语还没有多久。
만난 지 한 시간 만에 헤어졌습니다.
见面一个小时后分手了。
나간 지 삼십 분쯤 된 것같습니다.
他出去好像有三十分钟了。
여기에 온지(가) 석달만에 한어를 배우기 시작했다.
到这儿三个月后开始学习汉语。