죤슨 씨는 일이 생겨서 약속을 취소한다.
约翰逊因为有事,取消约会。
죤 슨: 여보세요, 김미선 씨 계십니까?
미 선: 바로 전데요. 누구십니까?
죤 슨: 톰 죤슨입니다. 죄송하지만 내일은 약속을 지키지 못하겠습니다.
미 선: 무슨 일이 있어요?
죤 슨: 급한 일이 생겨서 대사관에 가려고 합니다.
미선: 그러면 시간이 있을 때 연락하세요.
翻译
喂,金美善在吗?
我就是,是哪位?
我是汤姆"约翰逊。对不起,明天的约会去不了了。
有什么事吗?
有点急事,要去大使馆。
那么,有空再联系吧。
句子分析
여보세요, 김미선 씨 계시다 + -ㅂ니까?
바로 + 저 + -ㄴ데요. 누구십니까?
톰 죤슨 + 입니다. 죄송하다 + -지만 내일 + -은 약속 + -을 지키다 + -지 못하다 + -겠- + -습니다.
무슨 일 + -이 있다 + -어요?
급하다 + -ㄴ 일이 생기다 + -어서 대사관 + -에 가다 + -려고 하다 + -ㅂ니다.
그러면 시간 + -이 있다 + -을 때 연락하다 + -세요.