英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化阅读 » 正文

韩国传统礼仪中,居然也有冠礼和笄礼!

发布时间:2024-08-07     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 한국의 전통의례를 살펴보고 있는데요, 오늘은 세번째 시간으로 우리나라의 성년식에 대해 정리해보려고 합니다.
最近一直在给大家介绍韩国的传统礼仪,今天就来讲一讲成年礼。
현재 우리나라의 경우 만 19세가 되는 해의 5월 셋째 주 월요일에 성년의 날 기념식을 치르고 있습니다.
韩国近年来在每年5月第三周的周一会为那年年满19周岁的青少年们举办成人礼。
예를 들어 2022년의 성년식에는 2003년에 태어난 사람들이 참여를 하겠죠.
举个例子,2003年出生的人将在2022年参加成年礼。
 
장소는 직장이나 학교에서 하며, 보통은 현대의 단정한 복장을 입고, 전통 시연 때는 한복을 입는 경우도 있습니다.
成年礼一般会在公司或是学校举行,穿着较为正式的现代服饰。参加传统成人礼的话,也会穿韩服。
 
그러면 우리나라 역사 속의 성년식은 어땠을까요?
那么韩国古代的成年礼是什么样的呢?
 
먼저 단군신화에서 볼 수 있는데 곰이 인간이 되기 위해 햇빛을 보지 않고 마늘과 쑥만을 먹고 참아낸 후에 새로운 사람이 됐다는 내용입니다.
在檀君神话中,熊坚持不见光、只吃大蒜和艾草,最终成为了人类。
단군신화 속에서 '굴'로 명시된 곳은 속세와 격리된 신성한 장소에서 일정 기간 동안 절제하고 인내하는 교육을 받으면, 인간은 동물과 다름없는 상태를 벗어나 인격을 갖춘 진정한 사람이 되어 나라의 문화와 전통을 이어갈 새로운 사회 구성원으로 거듭날 수 있게 된다는 것입니다.
檀君神话中讲到人类在与世隔绝的“圣穴”内,在学会控制自己的欲望后,脱离了动物状态,转变为具有人格的真正的人,成为当地社会的一员,继承国家的文化和传统。
​​
 
한국 삼한의 역사 중 마한의 성년식에 대한 기록도 있습니다.
在三韩(古代朝鲜半岛南部有三个小部族——马韩、辰韩、弁韩)中,有对马韩成人礼的记录。
중국측 사료인 삼국지와 후한서에 기록된 마한의 성년식을 살펴보면, 마한의 소년들이 훈련받을 집을 짓는 의식을 통해 육체적 시련을 받는 고행 과정을 거쳐 전사로 육성되는 동시에 성인(어른)이 되는 자격을 부여받는다는 내용이 있다고 합니다.
中国史书《三国志》和《后汉书》上记载,马汉少年们需要通过建造房屋来获得成年资格,同时这也是在培养战士。
고려와 조선 시대의 성년식 기록으로는 고려 광종 16년(965년)부터 시작하여 조선 시대를 거쳐 1940년경까지 주로 왕실과 문무관사대부 등 상류계급에서 행해져 왔던 관례와 계례를 우리 전통의 성년식으로 볼 수 있습니다.
在高丽和朝鲜王朝有关成年礼的记载中,高丽光宗16年(965年)历经朝鲜王朝一直到1940年左右,王室和文武官士大夫等上流阶级举行的冠礼和笄礼可以看作是韩国古代的成年礼。
 
관례란 어린이가 성인이 되었음을 상징하기 위해 남자에게 상투를 틀어 갓(관건)을 씌우는 의식을 말합니다.
冠礼是指为男子挽髻戴冠,表示他们已经成年。
계례는 여자의 머리를 쪽을 지어 비녀를 꽂아주는 의식입니다.
笄礼会将女子头发绾成一个髻,以簪插定发髻。
관례와 계례를 거쳐 성인이 된 자들에게는 어른으로서의 인격을 존중받는 의미로 여러 변화가 뒤따르게 됩니다.
完成冠礼和笄礼,意味着他们已经成人,同时他们的生活也会发生很多改变,因为成年的他们受到了别人的尊重。
 
주위의 어른들이 쓰는 말씨도 낮춤말씨가 아닌 보통말씨(~하게)로 높여서 말하게 되고, 어른들이 이들로부터 절을 받을 때도 앉아서 받지 않고 답배를 하게 됩니다.
大人们不能再对他们说卑语,而要用普通语气(~하게)。向大人们行礼时,他们也会回礼。
 
또한 어른이 된 이들의 이름을 함부로 부르지 않도록 남자의 경우 자(字)를, 여자의 경우 당호(堂號)를 지어줍니다.
而且不能随意说成年人的名字,所以男人要取字,女人要取堂号。
 
율곡의 어머니 사임당 신씨의 사임당이라는 명칭이 바로 당호였던 거지요.
栗谷的母亲师任堂申氏中的师任堂就是她的堂号。
 
그렇다면 오늘날의 성년식은 어떨까요?
那么如今的成年礼又是什么样的呢?
 
전통적 관례와 계례가 사라진 후 다시 현대적 의미의 성년식이 행해지게 된 것은 1973년 정부가 4월 20일을 성년의 날로 제정한 이후부터라고 합니다.
传统的冠礼和笄礼逐渐消失。随着1973年韩国政府将4月20日定为成年日后,现代成人礼开始流行。
 
1975년부터는 가정의 달인 5월(6일)로 옮겨 시행해오다가 1985년부터는 매년 5월 셋째 월요일이 성년의 날로 행해지고 있습니다.
1975年后定于5月(6日)家庭月举办,1985年后又定于每年5月的第三个星期一进行。
 
전통적인 성년식이 15세(남자는 15~20세)를 전후해서 치러지던 것과 달리 오늘날에는 만 19세를 기준으로 하고 있습니다.
古代成人礼是在15岁(男性为15~20岁)前后举行,而如今是在19周岁时举行。
今日词汇:
 
치르다【他动词】办 ,操办
 
햇빛【名词】日光 ,阳光
 
쑥【名词】艾 ,艾草
 
거듭나다【自动词】重新开始 ,重新做人
 
고행【名词】苦行 ,苦修
 
씌우다【使动词】使戴上 ,使蒙上
 
계례【名词】笄礼
 
句型语法:
 
-ㄴ/는 동시에
 
表示“与…同时”。
 
그는 의사인 동시에 병원원장이다.
他是医生,同时又是医院院长。
경축대회를 여는 동시에 공연 개막식을 거행했다.
在开庆祝大会的同时,举行了演出开幕式。
-도록
 
①用于表现后面行为的目的,理由,标准
 
음식을 상하지 않도록 냉장고에 넣어 두세요.
请把食物放到冰箱里,以免变质。
②表示后面行为的方式,程度或时间的限制。
 
목이 터지도록 응원을 했어요.
助威时把嗓子都喊哑了。

Tag: 韩语阅读 中韩双语 韩语文化
[查看全部]  相关评论
外语教育微信

论坛新贴