英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化阅读 » 正文

韩国儿童节居然是5月5日?!

发布时间:2024-08-05     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 유형 제도
类型:制度
시대 현대
时代:现代
성격 기념일
性质:纪念日
시행일시 1923년
设立时间 1923年
 
정의
定义
어린이들이 올바르고 슬기로우며 씩씩하게 자라도록 하고, 어린이에 대한 애호사상을 앙양하기 위하여 지정한 날.
它是为了帮助孩子健康聪明,茁壮成长,弘扬关爱儿童精神而设立的节日。
 
내용
内容
5월 5일.
5月5日
1919년의 3·1독립운동을 계기로 어린이들에게 민족정신을 고취하고자, 1923년 방정환(方定煥)을 포함한 일본유학생 모임인 ‘색동회’가 주축이 되어 5월 1일을 ‘어린이날’로 정하였다가 1927년 날짜를 5월 첫 일요일로 변경하였다.
1919年韩国三一独立运动爆发,为向孩子们弘扬民族精神,1923年由方定焕等人建立的日本留学生组织——“色动会”决定将5月1日定为“儿童节”,后于1927年改为5月第一个星期日。
1923년 5월 1일 첫 번째 어린이날 기념행사에서 ‘어른들에게 드리는 글’이 배포되었는데 “어린이에게 경어를 쓰시되 늘 부드럽게 하여 주시오”라고 당부했다. 방정환은 독립된 인격체로서의 어린이에 대한 존중을 부탁한 것이다. 첫 번째 어린이날의 구호는 “씩씩하고 참된 소년이 됩시다. 그리고 늘 서로 사랑하며 도와갑시다”였다.
1923年5月1日,第一届儿童节纪念活动向群众分发《致大人们的一封信》,并提议“请对儿童使用敬语,并时刻保持温柔”。方正焕希望大人们能对作为独立个体的儿童们保持尊重。第一个儿童节的口号是“成为正直、朝气蓬勃的少年吧。让我们彼此相爱,互相帮助。”
1945년 광복 이후에는 5월 5일로 정하여 행사를 하여왔으며, 1961년에 제정, 공포된 「아동복지법」에서는 ‘어린이날’을 5월 5일로 하였고, 1973년에는 기념일로 지정하였다가 1975년부터는 공휴일로 제정하였다. 2018년부터는 어린이날이 주말이나 다른 공휴일과 겹칠 경우, 그 다음 비공휴일을 대체휴일로 지정하고 있다.
1945年韩国光复后,将5月5日定为儿童节,并举行庆祝活动。1961年韩国政府制定并颁布的《儿童福利法》中规定5月5日为“儿童节”,后于1973年被指定为纪念日,1975年被指定为法定节假日。从2018年起,儿童节与周末或其他节假日重叠时,顺延一天补休。
이 날은 어린이가 따뜻한 사랑 속에서 바르고 씩씩하게 자랄 수 있는 계기를 마련하도록 하며, 불우한 어린이들이 인간으로서의 긍지와 자신감을 가질 수 있도록 격려, 위로하고, 모범어린이 및 아동복지사업의 숨은 유공자를 발굴, 표창하는 한편, 어린이들이 즐길 수 있는 여러 가지 행사를 실시하여 체력향상 및 정서함양을 도모한다.
儿童节活动的主要目的在于让儿童们感受到爱和温暖,帮助他们在关爱中正直、茁壮成长。不仅会鼓励和安慰不幸的孩子们,培养他们作为人的自豪感和自信心。还会发掘、表彰模范儿童和儿童福利事业先进工作者。同时还会举办各种儿童活动,提高他们的体力,培养积极情绪。
각 시·도, 시·군 및 단체별로 어린이가 참석하는 기념식을 거행하는데, 기념식전에서는 「대한민국어린이헌장」을 낭독하고 착한 어린이·청소년을 시상한다. 또한, 어린이체육대회·웅변대회·글짓기대회·가장행렬·묘기시범·밤불꽃놀이·어린이 큰잔치 등을 거행하기도 한다.
各市、道、市、郡及团体会举办由儿童参与的纪念仪式,仪式前将朗读《大韩民国儿童宪章》,并给善良的儿童和青少年颁奖。另外,还会举行儿童运动会、演讲比赛、写作比赛、化妆游行、特技表演、夜晚烟花秀、儿童盛宴等。
今日词汇:
 
올바르다【形容词】(语言、思想、行动等)正 ,正确
 
앙양하다【他动词】激发 ,使 …昂扬
 
고취하다【他动词】宣扬 ,弘扬
 
배포되다【自动词】分发 ,散发
 
참되다【形容词】真正 ,真实
 
제정하다【他动词】制定 ,制订
 
긍지【名词】骄傲 ,自豪
 
句型语法:
 
-고자
 
是“-(으)려고”的书面语,主要用于文章,演讲和采访。
 
1、以“-고자 하다”形态使用时
 
저는 1년 동안 한국어를 배우고자 합니다.
我打算学习一年韩国语。
이번 설날에 고향에 돌아가고자 합니다.
今年春节准备回家。
2、“-고자”+别的动词一起使用时。
친구에게 주고자 꽃을 샀습니다.
买了花打算送给朋友。
일찍 일어나고자 일찍 잡니다.
想早起所以早睡。
한국어를 배우고자 한국에 왔습니다.
想学习韩国语而来了韩国。
-다가
 
用于中断了一直持续着的某一行动,而做另一行动的时候。
 
밥을 먹다가전화를 받았어요.
正吃着饭呢,接了一个电话。
만화책을 읽다가친구하고 같이 외출했어요.
看了漫画书,然后和朋友一起出去了。
이메일을 쓰다가생각이 나서 전화했어요.
写着邮件突然想起你了,就打了个电话。
공부를 하다가졸았어요.
学着学着就睡着了。
스케이트를 타다가넘어졌어요.
滑冰的时候摔倒了。

Tag: 韩语阅读 中韩双语 韩语文化
下一篇:暂无
[查看全部]  相关评论
外语教育微信

论坛新贴