삼일절의 의미와 3.1 운동
三一节的意义以及三一运动
삼일절은 일본의 식민통치에 항거하고 한국의 독립 의사를 세계에 알린 날을 기념하는 날입니다. 1919년 3월 1일을 기점으로 일본의 무단통치에 저항하여 항일만세운동이 일어났습니다. 바로 3.1 운동인데요, 올해로 101주년을 맞은 3.1 운동. 3.1 운동은 일제강점기에 일어난 최대 규모의 민족운동으로, 우리나라의 독립 의지와 저력을 보여준 큰 사건이었습니다! 3.1 운동을 계기로 이후 중국 상해에 대한민국임시정부가 수립되면서 독립운동이 더욱더 체계화되고 활성화되었어요.
三一节是为纪念韩国人民对日本殖民统治的反抗精神以及独立精神而设立的节日。1919年3月1日,韩国爆发大规模的抗日运动,因此得名三一运动。今年是三一运动101周年。三一运动是日帝强占期发生的最大规模的民族运动,体现了韩国人民强烈的独立精神!三一运动促成了大韩民国临时政府在上海成立,此后的独立运动变得更加有序、活跃。
5대 국경일 중 하나인 삼일절
五大国庆日之一的三一节
대한민국 임시정부 때부터 3.1 운동과 3.1 운동에 담긴 정신을 기념했다는 사실, 알고 계시나요? 이를 이어받아 광복 후 대한민국 정부가 수립된 이듬해인 1949년 3월 1일이 국경일로 제정되었습니다. 삼일절은 1년 중 첫 국경일로, 제헌절, 광복절, 개천절, 한글날과 함께 우리나라 5대 국경일 중 하나입니다. 정부에서는 기념식을 열어 순국선열들을 추모·애도하는 묵념을 올리며, 민족정신을 앙양하는 각종 행사를 진행하고 있습니다.
您知道从大韩民国临时政府时期开始,韩国人民就一直在纪念3.1运动以及3.1运动的精神吗?解放后,1948年大韩民国政府成立。1949年,政府将每年的3月1日被指定为国庆日。三一节是一年中的第一个国庆日,与制宪节、光复节、开天节、韩文节一起属于韩国的国庆日。每年政府都会举行纪念仪式并举办各种追悼殉国先烈、弘扬民族精神的活动。
삼일절을 기념하는 장소
三一节纪念地
삼일절 하면 어디가 떠오르시나요? 독립기념관도 있지만, 빼놓을 수 없는 곳이 있습니다. 바로 탑골공원이에요. 유튜브 탐험을 즐기는 분들께는 친숙한 장소죠? 탑골공원은 1919년 독립선언서를 낭독하고 대한독립 만세를 외친 3.1운동의 발상지입니다. 당시 민족대표 33인은 탑골공원에서 독립선언서를 낭독하기로 하였으나 일제의 무력 진입을 우려해 인사동으로 자리를 옮겼고, 같은 시간 탑골공원에 모여 있던 학생과 시민들은 자체적으로 독립선언서를 낭독하고 서울 곳곳으로 행진하며 시위를 벌였는데요, 이것이 3.1 운동이 시작이었어요.
说到三一节,你会想到哪里?除了独立纪念馆外,还有个地方绝对不能错过。它就是塔谷公园。喜欢探险的人应该不陌生吧?1919年,韩国独立人士在塔谷公园公开宣读《独立宣言书》,高喊朝鲜独立万岁。这里是三一独立运动的发祥地。当时,原应是33位民族代表在塔谷公园宣读《独立宣言书》,但由于担心日军镇压,于是转移至仁寺洞。而同一时间聚集在塔谷公园的学生和市民们自行宣读《独立宣言书》,并于首尔各地进行示威游行。这就是三一运动的开端。
지금까지 삼일절을 맞아, 삼일절의 의미와 관련된 장소 등에 관해 알아보았습니다. 삼일절 영화와 함께, 독립을 위해 애쓰신 분들을 떠올리며 각 가정에서 유의미한 하루를 보내시길 바랍니다.
三一节即将来临,今天我们一起了解了三一节的意义、纪念地等。希望大家在和家人们一起观赏三一节主题影片的同时,牢记为独立和解放做出贡献的人们,度过有意义的一天。
今日词汇:
되새기다【他动词】反复琢磨 ,反复回味
곱씹다【他动词】咀嚼 ,细嚼
항거하다【他动词】抗拒 ,反抗
저력【名词】潜力 ,底气
이듬해【名词】第二年 ,次年
묵념【名词】默哀 ,默祷
진입【名词】进入
句型语法:
-ㄹ(을) 수 없다
是“ㄹ(을) 수 있다” 的否定,相当于汉语的“不能”、“不可以”、“不得”。如:
그 옛길로는 갈 수 없다.
不能走老路。
그것은 비밀이므로 남에게 말할 수 없다.
这是秘密,不得随便向别人讲。
배가 너무 거북해서 참을 수가 없어요.
肚子太难受,不能忍受。
常与副词“도저히 ”搭配使用。如:
무슨 영문인지 도저히 알 수 없다.
我怎么也不懂究竟是什么原因。
“할수없이 ”表示“没有办法,只得…”的意思。如:
그는 빚을 갚느라고 할수없이 집까지 팔아버렸다.
他为了还债,只得连房子都卖掉。
-나(으나)
表示对立转折,即说话者先确认甲事实,然后又转了个弯,承认与甲事实相对立或不一致的乙事实,相当于汉语的“虽然…但是…”。能与“지마는(지만)”通用。如:
나는 자리에 누웠으나 도저히 잠들수 없었다.
我虽然躺在床上,却怎么也睡不着。
그 친구는 노래는 잘 부르나 춤은 출줄 모른다.
他虽会唱歌,但不会跳舞。
빛은 그닥지 않은 사과이나 맛은 좋다.
虽然苹果的颜色不怎么样,味道却很好。
表示对立转折的“나(으나)”常与副词“비록”搭配使用。如:
비록 나이는 어리나 힘은 세다.
尽管年纪小,力气却很大。