오늘은 전국 지거국순위가 무슨 뜻인지 알려드리려고 해요. 지거국은 지방 거점 국립대학교를 줄여서 부르는 용어로, 간혹 많은 학생분들이 지방 소재의 국립대학교를 지거국이라고 생각하고 있는데 거점 국립대학교 총장협의회에 가입이 되어있는 전국 총 10개 국립대학을 통틀어서 부르는 말이기도 해요.
今天就来告诉大家什么是全国“地据国”。“地据国”其实是地方据点国立大学的缩写,很多学生以为地方国立大学就是“地据国”,但其实“地据国”也可以说是加入据点国立大学校长协议会的全国10所国立大学。
지거국에 해당하는 대학은 부산대, 충남대, 충북대, 전북대, 서울대, 경북대, 전남대, 강원대, 제주대, 경상대 이렇게 10개의 지거국이 존재하죠.
它们分别是釜山大学、忠南大学、忠北大学、全北大学、首尔大学、庆北大学、全南大学、江原大学、济州大学、庆尚大学。
이러한 지거국들은 일반 사립대와 비교했을때 국가의 지원을 받는 대학교인만큼 비교적 등록금이 낮은편이고 규모도 큰 편에 속하기에 공기업의 지역 인재 채용제도 등 다양한 혜택도 받아갈 수 있다는 장점을 가지고 있다보니 많은 학생들이 선호하는 대학이기도 해요.
与民办大学相比,这些大学因为有国家补贴,所以学费较低、办学规模也比较大,还能享受国企的地区人才引进政策等多项优惠政策,所以深受学生们的喜爱。
물론 국립대학의 규모가 크다보니 간혹 웬만한 단과대, 학과, 전공이 다 설치되어있을거라고 생각하지만, 모든 학과가 개설되어있는건 아닌지라 이 부분은 정확하게 신경쓰고 파악해서 준비를 해야한답니다
因为公办大学规模大,所以大家普遍会以为公办大学涵盖了所有学科及专业,但其实不然。所以报考前一定要确认好。
그렇다면 전국 지거국순위는 어떻게 되는지 알아보도록 할까요?
那么接下来让我们来了解下全国“地据国”的排名吧。
1위는 다들 아시다시피 명실상부 서울대학교입니다
第一名当然是首尔大学了。
부동의 지거국 순위 1위이면서 현재 국내 1위 대학으로 인정받는 단연 명문대중 명문대이죠
同样也是韩国第一的大学,名牌大学中的名牌大学。
국립, 사립을 포함하여도 국내의 대학중에서는 단연 1위라고 할 수 있어요
在韩国所有公办及民办大学中排名第一。
2위는 부산대학교와 경북대학교입니다 아무래도 두 대학교는 평균 입결률이 비슷하고 특정 학과에 따라서 순위가 달라질 수 있다는 점에서 공동 2위로 순위를 매겼습니다
第二名是釜山大学和庆北大学。因为它们的平均录取分数线相近,不同学科对应的排名也会有所不同,所以并列第2。
후로는:
4위 - 전남대
5위 - 전북대
6위 - 충남대
7위 - 충북대
8위 - 경상대
9위 - 강원대
10위 - 제주대
之后分别是:
第4名 - 全南大学
第5名 - 全北大学
第6名 - 忠南大学
第7名 - 忠北大学
第8名 - 庆尚大学
第9名 - 江原大学
第10名 - 济州大学
위처럼 순위를 나열했는데요
排名如上。
아무래도 제주대의 경우 지역적인 영향으로 인해 10위로 순위를 매겼답니다
受地区影响,济州大学排名第10。
간혹 학생분들께서 지방이니까 등급 컷이 낮을거라고 예상을 하는 분들도 있더라고요
有些学生以为地方大学的分数线会低。
그러나 절대 그렇지 않은데요
但事实并不是这样。
국가의 지원을 받다보니 사립대학과 등록금을 비교했을때 한학기정도 등록금의 차이가 나며 취업등에 다양한 혜택이 있는만큼 항상 상위권 성적을 유지하고 있으며 2위를 차지한 부산대와 경북대의 경우 인서울을 들어가기 위한 정도의 높은 수준과 등급 컷을 자랑하죠
因为有国家补贴,所以学费比民办大学要便宜一半,而且还有很多就业政策,所以分数线比较高。比如排名第2的釜山大学和庆北大学的分数线和水平和首尔高校差不多。
이 외의 다른 지거국의 경우도 마찬가지로 수시, 정시 모두 경쟁률과 높은 등급컷을 자랑하기에 지원을 희망한다면 철저하게 계획하고 전략적으로 준비를 해야만 하죠
其他地方公立大学同样分数线很高,所以想要报考的话一定要好好做准备。
이도록 오늘은 전국 지거국순위에 대해 간단하게 포스팅을 했습니다.
今天到此为止简单介绍了全国“地据国”排名。
今日词汇:
해당하다【自动词】符合;属于
명실상부【名词】名副其实 ,名实相符
매기다【他动词】标 ,打 (分)
등록금【名词】注册费 ,学费
철저하다【形容词】彻底 ,完全
句型语法:
-만큼
与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。
날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.
天气冷得要冻死了。
돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.
挣多少就花多少。/边挣边花。
저는 배우는 만큼 잊어버려요.
学多少忘多少。
제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.
做了多少事,得到多少的回报。
친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.
朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)
네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.
你做多少我也能做多少。
일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.
做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)
앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.
像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)
공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.
学习不行,想女朋友了。
나는 아는 만큼 말하겠습니다.
我就说一下我知道的(范围、东西)。
있는 만큼 힘을 쓰다.
有多大能力就使多大能力。
씨를 뿌린 만큼 거둘 거야!
一分耕耘一分收获。