文在寅在刚刚卸任了韩国总统,就被示威者堵在家门外辱骂20天,忍无可忍的文在寅于5月31日选择了报警,要求警方对4名保守团体成员进行处罚。
문재인 전 대통령이 31일 경남 양산 하북면 평산마을 자신의 집 앞에서 시위하는 보수단체 3개 소속 3명과 성명 불상자 1명 등 4명을 명예훼손·살인 협박 등으로 고소했다.
文在寅的养老别墅位于庆尚南道梁山市平山村,这里住着100多名村民,其中六成多是老人。在文在寅回到老家后,示威者在文在寅的住所外不分昼夜集会抗议,同村的10名年过七旬的老人出现了包括失眠、食欲不振和出现幻觉等健康问题,被送院治疗。
文在寅卸任返乡后,保守团体随之蜂拥而来,打破了村子的安静。这些人用扩音器不分昼夜的对他进行反复辱骂,散布虚假信息,侵害了他的名誉。
문재인 전 대통령이 31일 경남 양산 하북면 평산마을 자신의 집 앞에서 시위하는 보수단체 3개 소속 3명과 성명 불상자 1명 등 4명을 명예훼손·살인 협박 등으로 고소했다.
31日,韩国前总统文在寅以名誉毁损、杀人威胁等嫌疑起诉了3个保守团体的3名成员和1名姓名不详者总共4人,他们在庆南梁山下北面平山村自家门前进行示威。
시위하다:游行 ,游行示威
고소하다:起诉 ,控告 ,指控 ,告 ,告状 ,告发
불상자:姓名不详者
문 전 대통령은 피고소인들이 집 앞에서 집회를 하는 동안 행한 위법행위에 대한 처벌을 구한다는 내용으로 고소했다. 문 전 대통령의 법률대리인은 이날 양산경찰서를 찾아 시위단체 3개 소속 4명을 상대로 문 전 대통령 부부 명의로 된 고소장을 접수했다.
文前总统因被告人在家门口集会期间进行了违法行为,希望得到惩罚,以此提起了诉讼。文在寅的法律代理人当天来到梁山警察局,以文在寅夫妇的名义对3个示威团体中的4人递交了起诉书。
집회:集会 ,聚会
행하다:做 ,搞 ,办 ,为 ,行 ,施行 ,实行 ,举办 ,举行 ,进行 ,实践 ,弄 ,执 ,操
위법행위:违法行为
처벌:处罚 ,惩处 ,发落
피고소인들의 위법 행위는 욕설 및 허위사실을 반복적 유포로 인한 모욕 및 허위사실 적시에 의한 명예훼손, 살인 및 방화 협박(폭력행위 등 처벌에 관한 법률 상 공동협박), 집단적인 협박 등으로 공공의 안녕에 위협을 끼칠 것이 명백한 집회를 개최한 집회 시위에 관한 법률 위반 등이다.
被告人的违法行为包括,反复散布辱骂及虚假事实而侮辱他人,并根据虚假事实损害他人名誉、杀人及放火威胁(暴力行为等处罚相关法律上的共同威胁)、集体威胁等明显威胁公共安宁的集会、示威相关法律等。
욕설:咒骂 ,诅咒 ,辱骂 ,谩骂 ,诋毁
허위사실:虚假事实
유포:散布 ,流传
모욕:侮辱 ,羞辱 ,屈辱 ,侮蔑 ,凌辱
적시:适时 ,及时 ,趁机 ,趁时候
협박:威胁
명백하다:明白 ,明了 ,清楚 ,明晰
경찰은 고소장이 접수됨에 따라 고소사건 처리 절차에 따라 수사를 진행할 예정이다.
警方接到起诉书后,将按照起诉事件处理程序进行调查。
한 집회단체가 최근 경남 양산 하북면 평산마을에 있는 문재인 전 대통령의 집 앞에서 확성기를 이용해 시위하고 있다. 경향신문 자료사진
문 전 대통령 측은 지난주 초 보수단체나 회원을 모욕죄와 명예훼손 등으로 고소할 때 필요한 증거나 절차를 경찰에 문의했다. 이어 문 전 대통령 비서실은 지난 30일 보도자료를 내고 “마을 어르신들은 매일같이 확성기 소음과 원색적인 욕설에 시달리며 말할 수 없는 고통을 받고 있다”며 “더는 좌시할 수 없는 상황”이라고 말했다.
文在寅方面上周初向警方咨询了以侮辱罪和名誉损害等起诉保守团体或会员时需要的证据或程序。接着,30日文前总统秘书室发布报道资料表示:"村里的老人们每天都受到扩音器噪音和刻薄的辱骂,遭受着无法言说的痛苦","不能再坐视不理了"
문의하다:问 ,询问 ,提问 ,查询 ,打听
확성기:扩音器 ,扬声器
소음:噪音 ,噪声
원색적:直接的 ,露骨的 ,正面的
시달리다:受折磨 ,受折磨 ,受煎熬 ,被纠缠 ,受罪
좌시하다:坐视 ,坐观 ,旁观 ,坐视不理
비서실은 “주민들의 일상을 짓밟는 반이성에 단호히 대응해야 한다”며 집회 단체나 회원들의 시위 영상을 언론에 공개하기도 했다.
秘书室还向媒体公开了示威团体或成员的示威视频,称"应该坚决应对影响居民日常生活的反理性"
짓밟다:践踏 ,侵犯 ,破坏 ,蹂躏
반이성:反理性
단호히:断然 ,果断 ,坚决 ,果决 ,决然 ,决绝 ,斩钉截
비서실은 “일부 시위 영상을 언론에 공개하는 이유는 집회·시위의 외피를 쓰고 매일 반복적으로 행해지는 반이성의 현실을 있는 그대로 알림으로써, 이 문제가 우리 사회에서 정면으로 다뤄지길 바라는 마음 때문”이라고 말했다. 이어 “문재인 전 대통령 내외는 마을 주민과 함께 피해 당사자로서 엄중하게 민형사상 책임을 묻는 조치를 취하고 있다”고 말했다.
秘书室表示:"他们打着集会、示威的外衣,每天反复进行反理性洗脑,为了能让这个问题得到正面处理,才选择向媒体公开部分示威视频," 他接着说:"前总统文在寅夫妇和村民一起作为受害当事人,正在采取严厉的措施,追究他们的民事和刑事责任。"
엄중하다:严厉 ,严肃 ,严格 ,从严 ,森严 ,严密 ,严 ,紧
문 전 대통령이 퇴임한 직후인 지난 10일부터 사저 앞 100m 떨어진 길에서는 보수단체와 개인이 확성기를 동원해 집회하고 있다.
文在寅卸任后从5月10日起,保守团体和个人在他家门前100米远的路上用扩音器举行集会。
시위단체는 집회 및 시위에 관한 법률(집시법) 시행령에 규정된 소음 기준을 준수하고 있어 집시법에 의해서는 처벌할 수 없다. 경찰은 이달 중순 시위 단체들에게 야간 확성기 사용 자제를 당부했다. 주민들도 지난주 시위 단체들을 찾아가 “욕설을 하지 말아달라”고 항의했지만 소용이 없었다.
示威团体遵守集会及示威相关法律(集会示威法)施行令中规定的噪音标准,因此不能根据集会示威法进行处罚。警方在5月中旬要求了示威团体不要在夜间使用扩音器。居民们上周也找到示威团体,抗议说"不要骂人",但毫无用处。
자제:自制 ,自行克制 ,自我节制
당부하다: 嘱咐 ,叮嘱 ,叮咛 ,嘱托 ,托付 ,交代
항의하다:抗议
집회 소음·욕설 때문에 평산마을 일부 주민들은 불면증과 스트레스, 식욕 부진을 겪으며 병원 치료도 받고 있는 것으로 전해졌다. 주민들은 “아이들이 들을까 봐 겁날 정도의 욕설을 쏟아내고 있다”며 “조용한 시골마을에 욕설이 난무하니 노인들이 스트레스를 안 받을 수 있겠느냐”고 말했다.
据悉,由于抗议团队的噪音和辱骂,平山村的部分居民因失眠、压力、食欲不振,正在医院接受治疗。居民们说:"怕孩子们听到这样的脏话","安静的乡村里到处都是脏话,老人能不受压力吗?"
문재인 정부에서 국무총리를 지낸 더불어민주당 이낙연 전 대표도 지난 30일 자신의 사회관계망서비스에 ‘평산의 소란, 이대로 두지 말라’는 제목의 글을 쓰고 “국회는 집회와 시위의 자유를 본질적으로 제약하지 않되 주민의 피해를 최소화할 입법을 강구하라”고 말했다.
30日在文在寅时期担任韩国国务总理的共同民主党的前代表李洛渊在自己的社会关系网服务上发表了题为《平山的骚乱,不要放任不管》的文章,并表示:"国会应该从本质上不限制集会和示威的自由,但要谋求将居民损失降到最低的立法。"
민주당 박지현 공동비상대책위원장도 같은 날 사회관계망서비스에서 “문 전 대통령은 사저 앞에서 매일같이 욕설을 온종일 내지르는 보수단체 집회에 시달리고 있다”며 “퇴임한 대통령께 가해지는 욕설과 소음 문제, 당장 해결해야 한다”고 말했다.
民主党共同紧急对策委员会委员长朴智贤也在同一天的社会关系网服务中表示:"前总统文在寅每天都要饱受在私宅前保守团体集会的辱骂","应该立即解决对卸任总统的辱骂和噪音问题"
온종일:终日 ,整天 ,整日 ,成天 ,一整天 ,一天到晚 ,从早到晚 ,成日
내지르다:大声喊叫 ,叫喊