[单词解释]
빛:光,颜色
좋다:好
개살구:野杏,山杏
[뜻풀이] 겉보기에는 먹음직스러운 빛깔을 띠고 있지만 맛은 없는 개살구라는 뜻으로, 겉만 그럴듯하고 실속이 없는 경우를 비유적으로 이르는 말.
[解释] 表面看起来很好吃的样子,成色也很好,但是实际上是不好吃的野杏的意思。比喻只是表面堂皇,没有内容内涵的情况。
[中文解释] 驴粪蛋子,虚有其表
例子:
1.
남: 야, 저 건물 진짜 멋지다!
여: 겉으로 보기에는 그럴듯하지.
남: 응? 그게 무슨 소리야?
여: 저 건물은 여름에 냉방도 안 되고, 엘리베이터도 없어서 엄청 불편해. 빛 좋은 개살구더라고.
男:哇,那个建筑真好看!
女:表面上看是很象样的啊
男:嗯?那是什么话?
女:那个建筑夏天冷气设备不好,而且没有电梯非常不方便。只是虚有其表。
2. 이 놀이공원은 광고만 거창했지, 실상 와 보니 놀이기구도 변변치 못한 것이 딱 빛 좋은 개살구다.
这个游乐场广告打得热闹,到了一看游乐设施不怎么样,真是徒有虚名。
3. 이런 스마트폰은 정말 빛좋은 개살구여서 얼마 쓰지 않아 고장이 났다.
这款智能手机真是瓦鸡陶犬,没用多长时间就坏了。
4. 베스트셀러(best seller)라고 해서 반드시 다 좋은 건 아니고, 어떤 것들은 빛 좋은 개살구에 불과하다.
畅销书未必都好,有些不过是有名无实。
5. 이 사람은 겉만 번지르하고 헛된 이름뿐인 빛 좋은 개살구로서, 결코 진짜 재능과 실제 학식은 없다.
这个人虚有其表,徒有其名,并无真才实学。