지렁이도 밟으면 꿈틀한다 蚯蚓被踩还要动一动
[单词解释]
지렁이: 蚯蚓
밟다: 踩
꿈틀하다: 动一动
[뜻풀이] 아무리 눌려 지내는 미천한 사람이나, 순하고 좋은 사람이라도 너무 업신여기면 가만 있지 아니한다는 말.
[解释] 不管多被欺负或卑贱的人,或者温顺的人。太欺负的话会反抗的。
是人都有三分火。泥人也有性儿。小鸡临死还要蹬蹬腿 。
[相似俗语]
굼벵이도 밟으면[다치면/디디면] 꿈틀한다
지나가는 달팽이도 밟으면 꿈틀한다.
벌레도 밟으면 꿈틀한다.
例子:
1.
엄마: 너, 또 동생 울렸니?
아들: 아이스크림 한 입만 달라는데 안 주잖아요.
엄마: 그렇다고 동생을 때리면 어떡해?
아들: 말로 해선 안 듣는다고요.
엄마: 동생이 어리다고 얕보지 마라. 지렁이도 밟으면 꿈틀하는 법이야.
妈妈:你又弄哭弟弟了?
儿子:我让他给我一口冰淇淋,他都不给。
妈妈:那也不能打弟弟啊。
儿子:光说话他不听。
妈妈:你不要欺负弟弟小。蚯蚓被踩还要动一动。
2. 지렁이도 밟으면 꿈틀한다는데, 그 사람이 순하긴 해도 그렇게 막 대하다가는 큰 코 다칠지도 모르네.
都说泥人也有三分火,他是性情温和,但你一直对他无礼,小心以后吃大亏。