搜索关注韩语学习公众号:krtingroom,领取免费韩语资料大礼包。
석진:분실. 뭔가를 잃어 버리는 것을 분실이라고 하는데, 경화 씨는 뭐, 최근에 뭐 잃어 버리신 적 있나요?
경화:저는 오빠도 기억하시겠지만 도시락 가방을 얼마 전에 (그 중요한 걸...) 지하철 선반 위에 놓고 내려서 정말 속상했던 기억이 있어요.
석진:아이고.
경화:그때 또 하필이면 어머니께서 김밥을 정성 들여 싸 주셨던 날이었는데, 그걸 놓고 내리니까 저도 속상하고 엄마도 속상했던, 그런 일이었죠.ㅎㅎㅎ
석진:어머니한테 따로 안 혼나셨어요?
경화:크게 화내시진 않으셨어요.ㅎㅎㅎ
遗失,丢掉某个东西的叫遗失。京华,最近有什么东西丢失过吗?
哥哥您可能也记得,我不久前把便当包包(那么重要的)放在地铁置物架上下车了,所以有非常伤心难过的记忆。
哎呀
那时又怎么搞的,正好是妈妈给我真诚地打包紫菜包饭的那一天,那个放在那里下车我也伤心妈妈也伤心了。那种事情了
被妈妈没有另外挨训了吗?
没有太大地发火了
单词:
분실:遗失
뭔가:某个东西
것:依存名词,表东西,事情
최근:最近
기억하다:记忆,记住
선반 위:置物架上边
하필이면:怎么搞得,何必,没想到
정성 들이다:花费功夫,真诚地
도시락:便当
싸다:打包
따로:另外
혼(이) 나다:挨训
语法:
V아(어/여) 버리다:动作彻底完了
N(이)라고 하다:间接引用 “叫…”
V(으)ㄴ 적(이) 있다:曾经…有过
V,A(으)시:表示对主语动作的尊敬
V,A겠:表示猜测
V,A지만:表示转折 “虽然…但是…”
V,A아(어/여)서:表示原因 “因为…所以…”
V,A았(었/였)던:回想过去经历过的事情,过去已经完了
N께서:主格助词, -가/이 的尊敬形式
V고:表示承接关系,顺序 “…之后”
N이었/였:名词的过去式词尾
N한테:“给…” “被…”