韩语学习网
【中韩双语阅读】 아빠 싫어, 아빠미워 我讨厌爸爸,我恨爸爸
日期:2022-03-14 12:50  点击:204
딩동.
 
경쾌한 소리와 함께 엘리베이터 문이 열렸을 때
 
나와 눈이 마주친 아저씨는 서둘러 내 시선을 피했다.
 
叮咚,
 
伴随着一声轻快的声音,电梯门打开了,
 
和我对视的大叔急忙避开了我的视线。
 
 
 
그리고 그 순간 들려오는 아이의 울음소리.
 
“아빠 싫어, 아빠 미워.”
 
瞬间听到了孩子的哭声,
 
“我讨厌爸爸,我恨爸爸。”
 
 
 
시선을 조금 낮추니 아이가 보인다.
 
뭐가 그렇게 서러운 건지
 
뭐가 그렇게 마음에 안 들었는지
 
눈물 콧물 줄줄 흘려 가며 울고 있는 아이.
 
我放低视线,看到了一个孩子。
 
不知道他是因为什么那么伤心,
 
或者是因为什么事不满意,
 
一把鼻涕一把泪地哭得很伤心。
 
 
 
이미 한참을 운 얼굴이다.
 
젊은 아빠의 얼굴 또한 이미 지친 표정.
 
달랠 만큼 달래 봤으나 울음을 그치지 않는 아이.
 
아마도 그래서였을 거다.
 
엘리베이터에 등장한 낯선 이, 즉 내가
 
젊은 아빠는 달갑지 않았을 거다.
 
他看起来已经哭了很久了。
 
年轻爸爸的神情也很疲惫。
 
虽然爸爸哄了很久,但孩子依然在哭个不停。
 
应该是这样的。
 
面对刚上电梯的陌生人,也就是我,
 
年轻爸爸有些不悦。
 
 
 
나에게 머쓱해서인지
 
아니면 아무리 달래도 울음을 멈추지 않는 아이에게
 
아빠도 화가 나버린 건지
 
젊은 아빠는 다른 곳을 바라보고 있다.
 
그런 아빠가 야속해서 더 큰 소리로 울어대는 아이.
 
“아빠 싫어, 아빠 미워.”
 
也许是面对我,觉得有些尴尬,
 
也许是面对怎么哄都无济于事的孩子
 
有些生气,
 
年轻爸爸一直看着别处。
 
孩子看到爸爸那么冷漠,哭得更大声了。
 
“我讨厌爸爸,我恨爸爸。”
 
 
 
그런데 참 신기한 것이
 
그렇게 아빠가 밉다고 아빠가 싫다고 울면서도
 
아이는 아빠의 손을 꼭 잡고 있었다.
 
但神奇的是,
 
虽然他一直喊着恨爸爸,讨厌爸爸,
 
但却一直抓着爸爸的手。
 
 
 
1층에 도착한 엘리베이터 문이 열리자 서둘러 내리는 아빠.
 
보폭이 큰 아빠를 놓칠까 봐
 
종종걸음으로 달리듯 걸으며 우는 아이.
 
“아빠 싫어, 아빠 미워.”
 
그러면서도 아빠의 손을 꽉 잡곤 놓지 않는 아이.
 
电梯到了1层,门打开后,爸爸急匆匆地出了电梯。
 
担心跟不上步幅较大的爸爸,
 
孩子迈着急促的碎步一边小跑,一边哭着,
 
“我讨厌爸爸,我恨爸爸。”
 
即使是这样,也从未松开过爸爸的手。
 
 
 
아이러니한 그 상황이 귀엽기도 하고 좀 우습기도 해서
 
나도 몰래 피식, 웃었던 것 같은데…
 
참 이상하다.
 
하루 종일 그 아이의 모습이 내 머릿속을 떠나지 않는다.
 
眼前的情景既有些可爱,又有些好笑,
 
我禁不住笑出了声…
 
真的很奇怪,
 
那孩子的模样在我的脑海中停留了一整天。
 
 
 
‘아빠 싫어,아빠 미워.’하면서도
 
조금만 힘을 풀면 놓칠까봐
 
아빠의 손을
 
힘주어 꽉 잡고 있던 그 아이의 작은 손이
 
하루 종일 내 머릿속을 떠나지 않는다.
 
一边喊着“我讨厌爸爸,我恨爸爸”,
 
一边担心稍不留神就会
 
松开爸爸的手,
 
于是用力抓着爸爸的孩子的那双小手
 
在我的脑海中久久挥之不去。
 
 
 
어쩌면 그 아이가
 
나와도 조금은 닮아 있기 때문이었을지도 모른다.
 
也许是因为那个孩子
 
跟我有点像吧。
 
 
 
그 사람이 미웠다.
 
아니 아직도 참 밉다.
 
我曾经恨过他,
 
不,应该说现在还恨着他。
 
 
 
그래서 아직도 그 사람을 생각하면
 
그때의 이별을 떠올리면
 
화가 나기도 하고,
 
누군가 내게 그 사람에 대한 이야기를 물어오면
 
만약 그가 돌아와도 절대 받아 주지 않겠다고
 
나는 이제 그 사람이 너무너무 싫다고 말하는 나.
 
所以现在想起他,
 
想起那时候的离别,
 
依然会生气,
 
如果有人跟我问起他,
 
我会说即使他回头,我也绝对不会接受他,
 
我现在真的很讨厌他。
 
 
 
그런데 참 이상하다.
 
아빠가 싫다고 울면서도
 
아빠의 손을 놓지 못하던 꼬마 아이.
 
그 아이의 모습이 하루 종일 내 머릿속을 어지럽힌다.
 
但是真的很奇怪。
 
哭着喊道讨厌爸爸,
 
却绝不松开爸爸手的小孩子,
 
他的样子让我一整天都记忆深刻。
 
 
 
꼭 내 모습 같아서.
 
因为像极了我自己。
 
 
 
그 사람이 싫다고
 
그 사람이 밉다고 외치고 있는 내 모습 같아서.
 
像极了说着讨厌他,
 
恨他的我自己。
 
 
 
그렇게 외치고 있으면서도
 
아직도 그 사람을 놓지 못하고 있는,
 
내 모습인 것만 같아서.
 
像极了那样喊着,
 
但依然放不下他的
 
我自己。
 
 
 
单词:
 
1.달갑다:甘心,心甘,甘愿,情愿,心甘情愿,愿意,乐意,满意 (主要用于否定)。
 
2.야속하다:冷酷,无情,薄情,不近人情
 
3.종종걸음:碎步,小快步,促步,急促的碎步,趱子步
 
4.아이러니하다:讽刺。反话。反语。嘲弄。可笑。啼笑皆非


顶部
11/24 19:28