韩语学习网
韩语翻译之韩媒报道【尼坤变身】
日期:2022-03-07 10:09  点击:230
 “泰国王子”变身胡须男!这真是尼坤?

韩国“野兽派”男团2PM泰国成员尼坤(Nichkhun),一直以俊美外型疯迷全韩,更拥有“泰国王子”称号。继去年随组合2PM成员以完整体回归后,便开始辗转各国以歌手、演员等身份积极展开活动。在国内也一直有着很高的人气。
 
本月尼坤在IG上上传了一张自己的照片,迅速引发了热搜。公开的照片中尼坤不仅留着胡须,肤色也比之前暗沉。新造型似乎有些太过成熟,当场吓坏众多韩国媒体。
 
对于尼坤近况,韩媒纷纷发文报道“这是泰国王子尼坤吗”、“美少年颜值消失了”、“尼坤突然老化的冲击”、“被完全不同的近况吓到”。
 
据了解,这是尼坤首度参与恐怖片《凝弑Cracked 》的剧照。现实生活中尼坤依旧保持着干净白皙帅气的泰国王子形象。
 
닉쿤이 이미지 변신을 시도했다. 
尼坤试图改变形象。
 
그룹 2PM 멤버 닉쿤은 인스타그램 스토리에 해시태그 '#crackedmovie'와 함께 사진 한 장을 게재했다. 
男团2PM成员尼坤在Instagram故事中上传了#crackedmovie,并上传了一张照片。
 
사진 속 닉쿤은 날렵한 눈매와 표정으로 카메라를 응시하고 있다. 이전보다 어두워진 피부톤과 새로 기른 콧수염을 한 모습으로 새로운 매력을 뽐냈다. 
照片中尼坤敏捷的眼神和表情凝视着镜头。比以前更暗的肤色和新留的胡须展现了新的魅力。
 
닉쿤은 '태국왕자'라는 수식어와 함께 미소년 비주얼인 아이돌 멤버로 알려졌다. 180도 달라진 모습에 팬들의 궁금증과 기대를 자아냈다. 
尼坤被称为“泰国王子”,同时也是拥有美少年外貌的偶像成员。外貌产生180度的大转变引起了粉丝们的好奇和期待。
 
닉쿤은 2008년 그룹 2PM으로 데뷔했다. 지난해 상하이에서 열린 시상식 '2021 봉황망 패션 초이스'(2021 IFENG FASHION CHOICE)에서 올해의 아시아 아이돌상을 받으며 꾸준한 인기를 얻고 있다. 
2008年尼坤通过组合2PM出道。去年在上海举行的颁奖典礼“2021凤凰网时尚选择”(2021 IFENG FASHION CHOICE)上获得了年度亚洲偶像奖,一直拥有很高的人气。
 
 
知识小结
 
날렵하다 [ 날:려파다 ]Adj.
 
1.飞快,敏捷,轻捷,轻灵,灵巧,机敏,麻利,手快
 
2.漂亮,轻俏,秀挺
 
3.机灵,聪明,伶俐

例句
 
새로 출시된 자동차는 날렵한 디자인이 돋보였다.
 
新款汽车灵巧的设计十分抢眼。
 
 
 
기르다
 
V. 培养 ,培育 ,栽培 ,造就
 
例句
 
그가 기른 머리 스타일은 아주 쿨하다.
 
他留的头型特别酷。
 
 
 
꾸준하다
 
Adj.坚持不懈 ,持之以恒 ,孜孜不倦 ,勤奋 ,持续 ,连续不断
 
例句
 
그는 3년 동안 단련을 꾸준하게 해왔다.
 
三年来他一直坚持锻炼。


顶部
11/24 11:25