曾经的韩剧男神已成人夫!曾在最红时被控诉家暴遭遇事业打击,如今演唱会宣布结婚喜讯
김현중 씨는 "상대가 저와는 달리 평범한 사람이라 언론 등에 노출 없이 시작하려고 한다"며 관심 자제를 부탁했다.
가수 겸 배우 김현중 씨가 결혼 소식을 전했다.
歌手&演员金贤重公布了要结婚的消息。
27일 김현중 씨 소속사 헤네치아는 김현중 씨의 결혼을 발표하며 "어려운 시국임을 감안하여 예식 등의 절차는 생략하게 되었고, 일반인 배우자분의 입장을 고려해 조심스럽게 소식을 전하게 된 만큼 과도한 추측은 삼가 주시길 정중히 요청드리며 부디 너른 양해 부탁드린다"고 전했다.
27日金贤重的经纪公司发表了金贤重的结婚消息。“考虑到当下时局的难处,会省略婚礼等流程,照顾到对方是非艺人,因此很慎重的传达了这个消息,希望大家不要过度推测,希望大家多多谅解。”
또한 "힘든 시기에 소중한 인연으로 시작되어 앞으로 함께 걸어갈 앞날의 첫 발을 조심스럽게 내딛게 된 만큼 많은 분들의 따뜻한 응원 부탁드리며, 앞으로도 소속 아티스트 김현중을 응원해 주시는 분들을 위해 더 좋은 음악과 다양한 활동을 통해 보답 드릴 예정이오니 많은 관심과 응원 부탁드린다"고 당부했다.
并且表示说“在艰难的时期,开始的珍贵的缘分,小心翼翼地迈出了今后一起前进的第一步,希望大家给予积极的支持,以后会通过更好的音乐和多样的活动来报答支持金贤重的人们,希望大家多多关心和支持。”
같은 날 김현중 씨 역시 GIFT ConCERT ‘하고 싶은 말’을 통해 "어떻게 말씀을 먼저 드려야 될지 모르겠다"라고 조심스럽게 운을 띄우며 "제가 가장 힘들고 어려웠던 시기에 곁을 지켜준 분과 앞으로의 인생을 함께 걸어갈 결심을 하게 되었다"고 알렸다.
同一天,金贤重也通过GIFT CONCERT《想说的话》小心翼翼地表示:“不知道该怎么说”,“我决定和在我最困难的时期一直守护在身边的人一起度过一生了”。
이어 "살아온 지난 시간들을 다시 떠올려 보니 지금까지 분에 넘치는 관심과 사랑을 받았고, 캄캄하기만 했던 힘겨운 날들 동안 묵묵히 옆을 지켜준 팬 여러분들께 진심으로 감사드리며 이렇게 직접 마주하고 이야기를 전하게 되어 오늘이 뜻깊은 날이 될 것 같다"고 전했다.
接着说:“重新想起了过去的时光,到现在为止受到了很多人的关心和喜爱,真心感谢在漆黑的艰难日子里默默守护在身边的粉丝们,这样直接面对面跟大家传达消息,今天是很有意义的一天。”
또한 "팬들이 주신 사랑과 무한한 응원을 생각하면 단순한 글만으로 이런 이야기를 전한다는 것이 오히려 평생의 후회가 될까 봐 이번 공연을 빌미로 여러분들께 전하기 힘들고 어려운 이야기를 전하려 한다"고 조심스럽게 결혼 소식을 전했다.
另外,他小心翼翼地传达了结婚的消息:“一想到粉丝们给予的爱和无限的应援,单纯的通过文字传达这样的事情担心会成为一生的遗憾,所以想通过这次演唱会来向大家讲述这个事情。”
김현중 씨는 "상대가 저와는 달리 평범한 사람이라 언론 등에 노출 없이 시작하려고 한다"며 관심 자제를 부탁했다.
金贤重说:“因为对方和我不同,是个素人,所以不想曝光她。”
知识小结
감안하다 [ 가만하다 ]
来自外来语“勘案”
V.鉴于 ,考虑到 ,着眼于 ,考虑 ,斟酌
例句
이번 결정은 예산이 부족함을 감안하여 내린 것이다.
이번 결정은 예산이 부족함을 감안하여 내린 것이다.
这次的决定是考虑到预算不足才作出的。
정중히
Adv.郑重地 ,庄重地 ,严肃认真地 ,郑重其事地 ,恭谨地
例句
아버지께서 손님들을 정중히 응접실로 모셨다.
爸爸恭敬地陪同客人进入接待室。
당부하다
来自汉字词“當付”
V.嘱咐 ,叮嘱 ,叮咛 ,嘱托 ,托付 ,交代
例句
의사는 이 연고를 환부에 바르라고 당부했다.
医生嘱咐把这药膏敷贴在伤口处。