1. 갈피를 못 잡다
不知所错
2. 갈수록 태산
境遇越来越困难
3. 가는 날이 장날
来得早,不如来得巧
4. 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다
不说他秃,他不说你眼瞎
5. 가는 정이 있어야 오는 정이 있다
人心换人心,人情换人情
6. 가랑비에 옷 젖는 줄 모른다
毛毛细雨湿衣裳,小事不防上大当
7. 가루는 칠수록 고와지고 말은 할수록 거칠어진다
纷越筛越细,话越说越粗
8. 가물에 단비
久旱逢甘雨
9. 가물에 콩나듯
寥寥无几,寥若辰星
10. 가을이 지나지 않고 봄이 오랴?
冬不去春不来?
11. 가지 많은 나무가 바람 잘 날이 없다
多枝的树上风不止,树枝多无宁日
12. 가재는 게 편이다
物以类聚,人以群分
13. 가까운 이웃이 먼 친척보다 낫다
远亲不如近邻
14. 가까운 무당보다 먼데 무당이 낫다
远来的和尙会念经
15. 간에 기별도 안 간다
有到喉咙没到肚,不够塞牙缝
16. 간에 붙고 쓸개에 붙다
风大随风,雨大随雨,朝秦暮楚
17. 감 놓아라 배 놓아라 한다
鸦行老板管蛋闲事,指手畵脚,多管闲事
18. 감옥에 십년 있으면 바늘로 파옥한다
只要工夫深,铁杵磨成针,水滴石穿
19. 감나무 밑에 누워서 감 떨어지기를 기다린다
守株待兔
20. 갓 쓰고 양복입는 격
不倫不类
21. 강을 다스리는 사람이 천하를 다스린다
能治水者治天下
22. 강 건너 불구경
隔岸观火
23. 같은 값이면 다홍치마
有红装不要素装,有月亮不摘星星
24. 같이 숨쉬고 같이 생각
同心同德
25. 걱정도 팔자
天下本无事,庸人自扰之
26. 건더기 먹은 놈이나 국물 먹은 놈이나
半斤八两,不相上下
27. 검은 머리가 파뿌리 되도록
白头偕老
28. 기운이 세다고 소가 왕노릇 할까
有勇无谋成不了大器
29. 길이 아니면 가지 말고 말이 아니면 듣지 말라
路不像路不要走,话不像话别去理
30. 길고 짧은 것은 대어보아야 안다
是骡子是马,拉出来溜溜
31. 김치국부터 마신다
未捉到熊,倒先卖皮
32. 개천에서 용났다
一步登天熊,倒先卖皮
33. 개팔자가 상팔자다
狗八字倒是好命运
34. 개구리 올챙이 시절 기억 못 한다
得了金饭碗,忘了叫街时
35. 개미구멍이 뚝을 무너뜨린다
千里长堤,溃于蚁穴
36. 개천에서 용났다
穷山沟里出壮元,茅屋出高贤
37. 개똥밭에도 이슬 내릴 날이 있다
穷人也有出头之日,千年瓦片也有飜身之日
38. 게도 구럭도 다 놓치다
鸡飞蛋打
39. 게눈 감추듯
狼呑虎咽
40. 게모가 전처 자식 생각하듯
如后娘疼前妻孩子,走走好看
41. 계집은 남의 것이 곱고 자식은 제 새끼가 곱다
老婆是人家的好,孩子是自己的好
42. 계란으로 바위치기
以卵击石
43. 고기는 씹어야 맛이고 말은 해야 맛이다
肉不爵不香,话不说不明
44. 고기도 저 놀던 물이 좋다고 한다
好家难舍,熟地难离
45. 고래 싸움에 새우등 터진다
城门失火,殃及池鱼
46. 고생 끝에 낙이 온다
苦盡甘來
47. 고양이 보고 반찬가게 지키란다
讓猫看肉
48. 고양이 쥐 생각한다
黄鼠狼给鸡拜年
49. 고양이와 개
勢不兩立,針尖對麥芒
50. 고양이목에 방울 걸기
猫項懸鈴
51. 고인 물이 썩는다
積水易腐
52. 곪으면 터지는 법
物極必反,否極泰來
53. 곱다고 안아준 간난애가 바지에 똥을 싼다
狗咬呂洞賓,不知好歹
54. 공든 탑이 무너지랴
皇天不負苦心人
55. 공은 공이고, 사는 사다
公私分明
56.구두 신고 발등 긁기
隔靴搔庠
57.구렁이 담 넘어가듯
含糊其詞
58.구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배
玉不琢不成器
59.군불에 밥짓기
因利乘便
60.군자대로
君子大路行
61.굶은 놈이 이밥 조밥 가리냐
饑不擇食
62.굼벵이도 구르는 재주가 있다
尺有所短,寸有所长
63.굿이나 보고 떡이나 먹지
袖手傍觀,坐享其成
64.궁하면 통한다
窮則變,變則通
65.궁지에 몰린 쥐가 고양이를 물다
狗急跳墻
66.급하다고 바늘허리에 실매여 쓸가
欲速則不達
67. 가까운 이웃이 먼 친척보다 낫다.
远亲不如近邻。
68. 갈수록 태산이다.
越来越难。
69. 값싼 것이 비지떡이다.
便宜没好货。
70. 고생 끝에 낙이 온다.
苦尽甘来。
71. 구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배다.
玉不琢,不成器。
72. 꿩 대신 닭.
退而求其次。
73. 꿩 먹고 알 먹고.
一石二鸟。
74. 낫 놓고 기역자도 모른다.
目不识丁。
75. 달면 삼키고 쓰면 뱉는다.
好往身上揽,坏向门外推。
76. 도둑이 제발 저리다.
做贼心虚。
77.독 안에 든 쥐.
瓮中之鳖。
78. 돌다리도 두드려 보고 건너라.
就是石桥也要深探后再过。
79. 등잔 밑이 어둡다.
灯下黑。(越是近的事物越是不了解、不清楚)
80. 말 한 마디로 천냥 빚을 갚는다.
好话一句值一千金。
81. 바늘 가는 데 실 간다.
形影不离。
82. 발 없는 말이 천리 간다.
一传十,十传百。
83. 백지장도 맞들면 낫다.
人多好办事。
84. 빈 수레가 요란하다.
空罐子,会声响。(比喻没有多少本事的人反而更骄傲)
85. 세 살 버릇 여든까지 간다.
三岁之习之于八十。
86. 열 번 찍어 안 넘어갈 나무 없다.
树经不起千斧,人经不起千语。
87. 호랑이도 제 말하면 온다더니....
说曹操,曹操到
88. 원숭이도 나무에서 떨어질 때가있다.
猴子也有失手的时候!
89. 시시콜콜 따지지 좀 마라!
你不要这样斤斤计较好不好?
90. (이 차는) 기름을 너무 많이 먹어!
特费油
91. 나이는 못속인다니까....
年龄不饶人
92. 헛소리하지마!
胡说八道,废话
93. 사랑은 국경이 없습니다.
爱情不分国界
94. 빨리 가서 숙제나해!
快去做功课!
95. 종이호랑이
纸老虎
96. 거 말되는데! 일리있군!
有道理!
97. 정말 죽여준다.
眞是絶了!
98. 너 몰래 도망가려고 그러지?
想溜啊?
99. 오늘 작정하고 망가져 보겠습니다.
今天我不醉不休! or 一醉方休
100. 믿거나...말거나...
信不信由你
101. 열받아 죽겠다.
气死我了!
102. 도대체 사양할 줄을 모른다니까
他从来不客气!
103. 벼락치기 공부를 하다.
临时准备应考 or 临时抱佛脚
104. 쏙 빼닮다. 완전히 붕어빵이네요.
(他和他父亲)一模一样
105. 입에서 뱅뱅 도네요....
~~就在我嘴边! or 一时想不起來
106. 부자가 천국에 들어가는 것은 낙타가 바늘 귀로..
财主进上帝的国比骆驼穿过针眼更难!