51.-ㄴ/은 데다가
跟在形容词后面,以“ㄴ/은 데다가”的形式在句子中使用,表示递进关系,相当于汉语的“不仅……而且”。
跟在形容词后面,以“ㄴ/은 데다가”的形式在句子中使用,表示递进关系,相当于汉语的“不仅……而且”。
1、이 옷은 값이 싼데다가 디자인도 아주 좋아요.这衣服不仅价格便宜,而且款式也很好。
52.-ㄴ/은 적이 있다
跟在动词后面,以“ㄴ/은 적이 있다”的形式在句子中使用,表示过去的某个时候,相当于汉语的“……过”。
跟在动词后面,以“ㄴ/은 적이 있다”的形式在句子中使用,表示过去的某个时候,相当于汉语的“……过”。
1、작년 겨울은 영하 30도까지 내려간 적이 있었어요.去年冬天有过达到零下30度的时候。
53.-ㄴ/은 적이 없다
跟在动词后面,以“ㄴ/은 적이 없다”的形式在句子中使用,表示没有发生过的事情,相当于汉语的“没有……过”。
跟在动词后面,以“ㄴ/은 적이 없다”的形式在句子中使用,表示没有发生过的事情,相当于汉语的“没有……过”。
1、나는 가출한 다음 한번도 편안하게 잠을 자 본 적이 없어요.离家出走后我一次也没有睡过安稳觉。
54.-ㄴ/은 채(로)
跟在动词后面,以“ㄴ/은 채(로)”的形式在句子中使用,表示维持已经存在的那种状态,相当于汉语的“……着”。
跟在动词后面,以“ㄴ/은 채(로)”的形式在句子中使用,表示维持已经存在的那种状态,相当于汉语的“……着”。
1、옷을 입은 채로 잠들어 버렸어요. 穿着衣服睡着了。
55.-ㄴ/은 지
跟在动词后面,以“ㄴ/은 지”的形式在句子中使用,表示前一个事情到现在为止,相当于汉语的“也有……”。
跟在动词后面,以“ㄴ/은 지”的形式在句子中使用,表示前一个事情到现在为止,相当于汉语的“也有……”。
1、그를 만난지도 꽤 오래 되었어요. 没见着他也有一段时间了。