힘들어 죽겠는데 왜 계속하냐고?
疲惫的要死,为什么还有继续呢?
답은 아주 간단하다.
答案很简单。
이 일이 내 가슴을 뛰게 하기 때문이다.
因为这件事情会让我心动。
내 피를 끓게 하기 때문이다.
会让我的血液沸腾。
몸은 고생하지만
身体虽然受苦,
하고 싶던 일을
做着想做的事的现在
하고 있는 지금이 훨씬 행복하다.
非常幸福。
【相关语法】
1. 는(ㄴ/은)데
连接词尾,基本作用是为下文叙述出一般的环境。随着上下文的变化,它时而起一种提示作用,时而起一种轻微的转折作用。在本句中表示轻微的转折,相当于汉语的“却”、“可是”,但有时比“可是”语气要轻些。
例句: 밤이 깊은데 남편이 서재 창문에는 아직도 등불 빛이 환하다.
夜已深,丈夫书房依然灯火通明。
2. -게 하다
使动态,动词词干加连接词尾“게”或“도록”,后面加“하다”或其他相对应的动词,组合成使动形式。
例句: 쓰다 写- 쓰게 하다, 쓰도록 하다
먹다 吃- 먹게 하다, 먹도록 하다