韩语学习网
韩语文学作品摘抄【雨 — 杂诗】
日期:2021-09-27 08:03  点击:217
 
밤새 이 소리 다시  되돌아와서 또 다시 내린다. 고요하고 끈질긴 이 비. 이처럼 번번이 상기되고 강요받아야 하는 난 스스로 어떤 존재인가?
整夜,这种声音反复传来,宁静的雨持续不断地滴落。对于我,我是什么?
그건 거침없이 아주 세차게 내리는 비 탓은 전혀 아닌, 이것 아닌 어떤 것, 이처럼 끈질긴 것이 아닌 무엇, 이 궁극적인 불안 속에 내가 갇히게 되는 건.
需要如此经常地记起,强调?是否雨点滴落中的轻松感,甚至苦涩感,也永远不会给我带来某种特别的东西,某种不这样迫人的东西,我是否将被锁在这最终的不安中。
님이여, 날 사랑한다면 내 곁에 누워다오. 날 위해 있어다오, 비처럼, 지침과 공허와 고의적인 무관심이란 어설픈 반욕망에서 벗어나게 해 주는 일,
亲爱的,如果你爱我,就躺在我身旁。爱我,象雨一样,为我抚去疲惫,空虚,有意冷漠的半潜伏的欲望。
은은한 행복으로 촉촉이젖어다오.
就沉浸于一种高尚的幸福之中。
 词 汇 学 习
 
거침없이:顺畅地 ,畅通无阻地 ,毫无障碍地 ,毫无阻挡地 ,滔滔不绝地 。
 
사자는 먹잇감을 향해 거침없이 달려들었다.
狮子向猎物毫无顾虑地扑上去了。


顶部
11/30 05:00