-ㄴ데/은데/는데
♦ 连接句子与句子
♦ 随着动词、形容词和이다动词的不同,意思不同
♦ 可以和时制词尾“-았/었”,“-겠”连用
♦ 为了表达后句,起到说明前句的背景、情况的作用
过去 现在
动词 았는데/었는데 -는데
形容词 았는데/었는데 无收音,用 -ㄴ데
有收音,用 -은데
이다动词 이었는데/였 -인데
——将来时用“-(으)ㄹ 것인데/-(으)ㄹ 건데”
1)为了说明后面的句子,在前面的句子中说明情况或者背景。
예) 아~~ 이 옷? 나…진짜 이렇게까지 하고싶지 않은데…(옷을 제끼고 명패를 보여주면서) 보여요?먼지 알겠죠? 이트레이닝이 바로… ——김주원
例:啊~~ 这衣服? 我...真是…本来不想做到这份上的…(把衣服敞开衣领露出来)能看见吗?能看懂吗?这套衣服就是…——金洙元
2)表示后面句子中动作发生的原因或者根据,与“-(으)니까”类似
예) 나 원래 궁금한거 잘 못참으니까 물어보는건데 보통 얼마 받아내요? ——김주원
例:我也是忍不住好奇才问的,你一般能拿到多少钱?——金洙元
3)前后句意思相反时使用。(与“지만”类似)
예) 저기요. 그쪽이 이쪽한테 박채린이 잡아오라 한 모양인데 여기 이 모자란 남자가 날 잘못 데…——길라임
例:那个,好像是你让这人抓来朴蔡琳的样子,可是这边这个有毛病的男的抓错了人,把我抓来了…——吉罗琳
예) 박채린 아니야? 당신 누구야? 박채린도 아닌데 왜 따라왔어?——김주원
例:你不是朴蔡琳?那你是谁?既然不是朴蔡琳为什么还跟来?——金洙元
4)说明后句动作发生时的事情。
예) 둘이 처음 만났던 호텔에서 보자던데, 그 호텔 어디냐구? ——김주원
例:他说要在两人第一次见面的宾馆见面,那个宾馆是哪? ——金洙元
예) 사랑, 물론 그게 중요한 사람도 있겠죠. 근데, 사랑이란 호르몬질병에 목메, 집안 학벌 능력 다 무시하고, 말 안통하고 수준 안맞는데, 그걸 입술맞대는걸로 대신하는게 맞다고 봅니까? ——김주원
例:爱情,当然会有人把它看得很重要。但 是,为了爱情这种荷尔蒙疾病,把家庭,学历,能力都无视掉,明明语言不通,水准不搭,把这些用嘴唇对嘴唇来代替,你觉得这样对吗? ——金洙元
*“가는데”与“갔는데”的比较
A:백화점에 가는데 친구를 만났어요.
B:백화점에 갔는데 친루를 만났어요.
A句表示在去百货商店的路上遇见了朋友。
B句表示去了百货商店,在那里遇见了朋友。
**“-아서/어서”与“-은데/는데”的比较
A:백화점에 가서 친구를 만났어요.
B:백화점에 가는데 친구를 만났어요.
A句表示先和朋友约好了,约会地点是百货商场。
B句表示没有和朋友事先约好就去了百货商店,在那里偶然遇见了朋友。
[연습]练习
请把下面两个句子连成一个句子:
1)코엓스(COEX)에 갔어요. 사람이 너무 많았어요.
2)잠을 자려고 해요.전화가 왔어요.
3)오늘은 일요일이에요. 회사에서 일해야 해요.
4)시간이 없어요. 빨리 갑시다.
[해답]答案反白可见
1)코엓스(COEX)에 갔는데 사람이 너무 많았어요. 我去了COEX,(但是)人太多了。
2)잠을 자려고 하는데 전화가 왔어요. 本想睡觉,却来了电话。
3)오늘은 일요일인데 회사에서 일해야 해요. 今天是周日可是得去公司加班。
4)시간이 없는데 빨리 갑시다. 没时间了,(所以)快点走吧。