민호 어디 갔는데요? 학원에도 안 나와서요.네,아줌마 저한테 연락 좀 꼭 해달라고 해주세요. 범이한테 꼭 좀 전해주세요. 전 정말 괜찮다고. 잊어버린다고. 네.
敏浩:去哪儿了?补习班他也没来。好的,阿姨,让他一定要联系我。一定要转告小范。告诉他我真的没关系。告诉他我全都忘掉了。好的。
윤호 뭘 잊어? 범이가 뭘 했길래?
允浩:忘记什么?小范做了什么?
민호 상관 마.
敏浩:你别管。
윤호 이것들이 도대체 갈수록.. 걔 요새 우리집에 안 오냐?어? 부부싸움했지? 어 드디어 이혼하는거냐 이제?
允浩:你们真是越来越……他最近为什么不来我们家了?恩?你们夫妻吵架了?哦,终于要离婚了啊现在?
민호 신경 꺼라 제발..
敏浩:别管了,求你
윤호 이상하잖아 하숙범이가 왜 우리집에서 하숙을 안하냐구.
允浩:很奇怪嘛。我问你合宿范为什么不来我家合宿了。
순재 야 민호야 범이 왔다.
顺才:呀,敏浩,小范来了。
윤호 왔네?
允浩:来了?
순재 임마 너 왜 수염도 안 깎고 다녀?
顺才:小子,你怎么胡子都不剃干净就到处走?
민호 범아...왜 이제야 나타나.. 걱정했잖아.. 바보야.
敏浩:小范……怎么现在才出现……我很担心你啊……
범 미안해.. 날 용서하지 마... 용서하지 마 민호야.
小范:对不起……不要原谅我,敏浩。
민호 괜찮아..
敏浩:没关系..
범 난 니 친구 자격 없어...
小范:我没资格当你朋友……
민호 잊어버려. 나도 잊어버릴께.
敏浩:忘了吧。我也会忘了的。
범 민호야... 나 고민 무지 했는데.. 나한텐 니가 더 소중해.. 이건 진심이야..
小范:敏浩……我苦恼了很久……对我来说你更珍贵……这是我的真心话……
민호 그래 믿어..
敏浩:恩,我相信……
범 민호야...
小范:敏浩……
민호 범아...
敏浩:小范……
【难点解析】
1.상관 마:상관하지 마的口语缩略,“你别管,不用你管”的意思。
2.신경을 끄다:“不再上心,不再注意”,신경 꺼라 是它的命令式,意思是“你别管,不用你操心,不用你劳神”,它的反义词是신경을 쓰다“耗神,劳神,伤神,费心”,口语也多用 신경 쓰이다。
다행히도 나는 신경을 끄고 내 머릿속에서 그 일을 잊어버릴 줄 알게 되었다. 谢天谢地,我已经学会了不再烦恼,把它抛到脑后.
"그만 신경 끄시지!"라고 그는 방에서 휙 나가며 말했다. "行了,少管我!"他呼地一下冲出房间.
3.수염을 깎다:刮胡子。那么它的反义词就是 수염을 기르다 留胡子。