민수: 어머니, 제 책상 위에 있던 종이 못 보셨어요?
어머니: 아니, 난 못 봤는데 다시 한 번 잘 찾아 봐.
민수: 눈에 불을 켜고 찾아 봐도 안 보여요. 내일까지 교수님께 제출해야 하는데 그게 없으면 정말 곤란해요. 어떡하지요?
어머니: 분명히 책상 위에 두었어? 서랍 안이나 가방 안에 넣어 두었는지 확인해 봐.
민수: 여기저기 찾아 봐도 없어요. 눈에 불을 켜고 준비한 건데 다시 쓰려고 해도 지금은 시간도 없고 자료도 없어요.
어머니: 근데 민수야! 혹시 저 휴지통에 들어 있는 건 뭐니? 네가 찾고 있는 종이 아니니?
민수: 네? 이게 왜 여기에 들어 있지요? 하하하, 어머니, 찾았어요!
어머니: 아이고, 내가 너 때문에 정신이 하나도 없어.
民洙:妈妈, 看到我桌上放着的纸没有?
妈妈:没有,我没看见,你再找找吧。
民洙:我都【猜猜意思】找了,但还是没看到。明天就要交给教授,如果不见了的话真的麻烦了。怎么办?
妈妈:确实放在桌子上吗?你确定一下看在不在抽屉或者包里?
民洙:这里那里都找了但还是没有。这是【猜猜意思】准备的东西,就算重新再写一遍,现在也没有时间和资料。
妈妈:但是,民洙!那个废纸篓里放着的是什么东西?是不是你要找的东西?
民洙:啊?这个怎么到这里来了?哈哈哈,妈妈,找到了。
妈妈:哎呀,我因为你一点精神都没有了。