아룬델의 무덤
一座阿伦德尔墓
나란히, 얼굴들 굳게 뭉개져, 백작 과 백작 부인 돌로 누워 있다, 그들 고유의 복장 막연하게 그대로 전시되었다.
肩并着肩,面目模糊,伯爵和夫人躺在石墓,他们体面的气度隐隐可见,
관절 마디의 갑옷, 뻣뻣해진 주름으로, 그리고 그 희미한 부조리 암시-그들 발 아래 몸집 작은 개들로, 바로크 이전의 이런 평이(平易)가 눈길 끌기에 힘들다,
自接合的盔甲,僵硬的褶皱,还有那微弱的荒诞的暗示——他们脚下的小狗。这种前巴洛克风格的朴素,几乎不能留住视线,
그 눈에 그의 왼쪽 갑옷 그리고 장갑, 여전히 비어 다른 것에 움켜쥐여진 것 띄기 전에는; 그리고 우리는 본다. 예리하게 연한 충격으로, 물러난 그의 손, 그녀의 손에 쥐고 있는 것을,
直到看见他左手的护手套,仍旧空空地攥在另一边;然后发现,带着锋利而温柔的震撼,他的手抽回,握住她的手。
그들은 그렇게 오래 누워 있을 거라 생각 안했을 것. 이런 석상의 충실은 그냥 친구들 보라는 상술(詳述)이었을 터; 임명 조각가는 멋진 우아를 떨쳐버렸으니, 기단을 둘러 라틴어 이름 글자 늘이는 거 돕느라 말이지.
他们想不到会躺这么久。雕像中的这种忠诚。正是朋友们看到的细处:雕刻者摆脱受人托付的腻味的优美,为了环绕底座的拉丁名字能流传更久。
그들은 짐작 안 했을 것 자기들의 모습, 반듯이 누운 고정의 여행 중 얼마나 일찌감치 떠나온 마침 이 공기가 소리 없는 손상으로 변할지도, 얼마나 그 오랜 임차를 퇴짜 놓을지도; 곧 뒤를 잇는 다른 눈들이 시작할지.
他们猜不出,从多早开始在他们仰卧静止的旅程。空气将变成无声的伤害,赶走墓穴衰老的住民;也猜不出,后来者的眼睛多久以后开始打望,不再细品。
보기를, 읽지는 않고, 엄격하게 그들의 자리. 존속했다, 연결되어, 길이와 너비, 시간의 그것들로 말이지. 눈이 내렸다, 날짜는 미상, 빛이 여름마다 모여들었다.
他们僵硬地坚持,牵手,跨过时间的弧度。雪,不期而落。阳光在每个夏天挤进草丛。
그 유리에, 새가 짝을 부르는 빛나는 소리들의 쓰레기 한 더미가 흩뿌려졌다. 그 똑같은 뼈로 구멍 숭숭 뚫린 땅에. 그리고 길 위로 끝없는 바뀐 사람들이 왔다.
明亮而杂乱的鸟鸣撒落在同样撒满尸骨的大地。而路上无尽的变幻的人流涌来,
그들의 정체 로 목욕 을 하며, 이제, 문장(紋章) 없는 시대의 맛. 움푹 꺼진 곳에 실타래 연기의 그것, 그들의 역사를 스크랩 위에 하릴없이, 단지 하나의 자세만 남는다:
冲刷掉他们的身份。而今,无助地躺在一个非纹章年代的坟墓,一个烟雾的低谷,在缓慢漂浮的混乱里,在历史的碎片上,只有一种姿势保留:
시간이 그들을 변형시켰다. 비(非)진실로, 그들이 별로 또는 의도하지 않았던 그 돌의 정절이 여기에 이르렀다.
时间已使他们变得不真实。无意而为的岩石的忠贞,已慢慢变成最后的徽盾,
그들의 최종 문장 (紋章)이 되기엔, 그리고 증명하기엔 우리의 거의 본능인 것이 가장 진실된다는 것을 말이지: 우리 중 오래 살아남을 것은 바로 사랑이다.
为了印证,我们的一丝直觉几近真实:爱,将使我们幸存。
词 汇 学 习
뻣뻣하다:僵硬 ,不自然 。硬梆梆 ,僵硬 ,死挺挺 。