웨이: 한국 요리는 만들기가 좀 번거로운 것 같아요.
王伟:韩国料理做起来好像有点儿麻烦。
정희: 맞아요. 날마다 먹는 김치도 손이 많이 가는 음식이에요.
政喜:是啊,每天吃的泡菜做起来也是很费事的。
웨이: 손은 많이 가지만 건강에는 좋다고들 하던데요.
王伟:虽然做起来很复杂,但是都说泡菜对健康很有好处。
정희: 네, 김치라든가 된장 같은 음식은 대표적인 건강식이죠.
政喜:是的,泡菜、大酱等是具有代表性的健康食品。
웨이: 요즘 김장철이라고 하던데 정희 씨 집도 김장했어요?
王伟:听说最近是做泡菜的季节,你们家也做泡菜了吗?
정희: 아니요, 바빠서 아직 못 했어요.
政喜:没有,因为忙还没做呢。
【单词学习】
번거롭다 烦琐,麻烦
손이 가다 费事
대표적이다 有代表性的
건강식 健康食品
김장철 做泡菜的季节
김장하다 做过冬泡菜
【语法学习】
01 -(이)라든가
表示罗列举例,后面对前面的举例进行综合说明。以辅音结尾的名词后使用"이라든가";以元音结尾的名词后使用"라든다"。
야채라든가 과일 같은 것을 많이 드세요.
多吃蔬菜、水果这样的东西。
저는 소설이라든가 수필같은 가벼운 책이 좋아요.
我喜欢小说、随笔这类轻松一点儿的书。
녹차라든가 인삼차 같은 따뜻한 차를 마시고 싶어요.
我想喝绿茶、人参茶这样的热饮。
병문안을 갈 때는 과일이라든가 음료수 같은 것을 사 가지고 가세요.
探望病人时买一些水果、饮料这样的东西带过去。
딸기라든가 사과같은 과일 종류를 많이 먹으면 좋대요.
听说多吃草莓、苹果等水果比较好。
02 -ㄴ느다고/ㄴ다고/다고 하던데
表示跟对方确认从其他人那里听到的话或以此为根据建议或劝说对方做某事。后句主要是疑问句、命令句、共动句,用来跟对方确认前句的内容名询问对方对前句的内容有何看法。用在动词或形容词词干后。
以辅音结尾的动词词干后使用""-는다고 하던데“;以元音结尾的动词词干后使用""-ㄴ다고 하던데“。形容词词干后使用"-다고 하던데"。名词后使用"-(이)라고 하던데"。
听说的是过去的内容时使用"었다고 하던데"。将对方的提问转达给他人时使用"-냐고 하던데"。将对方的命令或指示转达给他人时使用"-으라고 하던데"。将提议转达给他人时使用"-자고 하던데"。
적게 먹는 것이 건강에 좋다고 하던데 선생님은 어떻게 생각하세요?
听说少吃对身体好,老师对此有什么看法?
한국 회사원은 밤늦게까지 일을 해야 한다고 하던데 사실이에요?
听说韩国上班族都要工作到深夜,是真的吗?
경주에 볼거리가 많다고 하던데 그리로 여행 갑시다.
听说庆州有很多景点,我们就去那里旅行吧。
민철이가 이번 주말에 여행을 같이 가자고 하던데 영수 씨도 같이 갈 수 있어요?
敏哲说这周末一起去旅行,英秀你也能一起去吗?