(4)
죤 슨: 어디서 노래 소리가 들리는군요.
미 선: 우리 그 쪽으로 가요.
죤 슨: 아이들이 재미있게 노는군요.
미 선: 노래를 참 잘 불러요.
죤 슨: 그런데 전 한국 노래를 하나도 몰라요.
미 선: 제가 하나 가르쳐 드릴까요?
(5)
산 바람 강 바람
윤석중 요
박택현 곡
산 위에서 부는 바람 서늘한 바람
그 바람은 좋은 바람 고마운 바람
여름에 나뭇군이 나무를 할 때
이마에 흐른 땀을 씻어 준대요.
강 가에서 부는 바람 시원한 바람
그 바람도 좋은 바람 고마운 바람
사공이 배를 젓다 잠이 들어도
저 혼자 나룻배를 저어 간대요.
10.4 G1 尊称
·韩国语中有两种方法表示尊敬。第一种是尊敬听话者,第二种是尊敬句子的主语。
·说话者可以用尊称词尾-으시/시-表示对听话者的尊敬。
안녕하십니까?
您好!/ 早安!
어떻게 오셨습니까?
您有何贵干?
선생님은 한국말을 잘 하십니다.
您韩国语讲得很好。
·说话者可以用自谦的方式表示对听话者的尊敬。
저는 이태리에서 왔습니다.
我来自意大利。
제가 도와 드리겠습니다.
我来帮助您。
그 일은 저희들에게 맡기세요.
请把这活儿交给我们吧!
·说话者可以用添加尊称词尾-으시/시-的方式表示对主语的尊敬。
선생님이 기다리십니다.
老师在等我们。
할아버지께서 주무십니다.
爷爷在睡觉。
의사 선생님이 이 약을 주셨습니다.
大夫给我这种药。