제29 과 병원에서 在医院
대화 1 对话1
A. 아파요? 不舒服吗?
B. 네,아파요. 是啊,不舒服。
A. 어디 아파요? 那里不舒服啊?
B .머리와 목이 아파요. 头和嗓子疼。
A .자주 아파요? 经常疼吗?
B .가끔 아파요. 偶尔会疼。
A .왜 아파요. 为什么疼啊?
B .몰라요. 不知道。
A .감기 걸렸는데요. 你感冒了。
B.그래요? 是吗?
어휘 词汇
아프다 不舒服,疼
아파요 不舒服
감기 感冒
걸리다 得(病)
머리 头
(병에) 걸렸다 患病。
자주 经常
감기를 걸렸어요. 得了感冒。
가끔 偶尔
어디 那里
왜 为什么
모르다 不知道
목 嗓子
몰라요 不知道
그래요? 是吗?
연습 练习
● 替换
※ 머리가 아파요. 头疼
1. 배가 아파요 肚子痛
2. 목이 아파요. 嗓子痛
3. 열이 있어요. 发烧
4. 기침을 해요. 咳嗽
5. 설사를 해요. 腹泻
6. 변비예요. 便秘
● 替换
※ 자주 아파요.
1. 가끔 아파요. 가끔 偶尔
2. 몰래 만나요. 몰래 悄悄地
3. 늘 배고파요. 늘 经常
4. 항상 피곤해요. 항상 常常
5. 자주 만나세요? 자주 经常
6. 언제 만났어요? 언제 什么时候
대화 2 对话2
A:어디가 아파서 오셨어요? 您哪儿不舒服?
B:저 머리가 아프고 온 몸이 쑤셔요. 头痛,浑身难受。
A:열은 어때요? 发不发烧?
B:열이 40도까지 올라간 적도 있어요. 열이 많아서 밤새도록 한숨도 못 잤어요. 烧到40度了。 因为发烧晚上睡不着。
A:그래요?응급환자를 받을 수 있는지 물어 볼게요. 잠깐 기다리세요. 是吗?我问一下可不可以挂急诊.请稍等。
B:예,감사합니다. 谢谢。
A:오늘은 감기 환자가 너무 밀려 있어요.한 시간 후에 다시 올 수 있어요.今天,感冒患者太多了 能不能一个小时以后再来?
B:지금 너무 아파 죽겠어요. 现在痛的很厉害。
A:그럼,이리 빨리 들어오세요. 那么,快进来吧。
(몇 분 후에 ) (几分后)
C:독감 걸리셨군요. 你的了重感冒。
B:입원해야 돼요? 要住院吗?
C:아니오,주사를 맞고 푹 쉬면 돼요. 不用,打完针好好休息就行了。
어휘 词汇
응급환자 急诊患者
온몸 浑身
밀려 있다 积压
도 (온도 ) 度(体温)
아파 죽겠다 疼的厉害
올라가다 升高
간호사 护士
밤새도록 一夜
물어 보다 问
한숨 (睡)一觉
열 发烧
쑤시다 疼痛
독감 重感冒
주사 注射
입원하다 住院
주사 맞다 打针
푹 好
문법 语法
1.-(으)ㄴ 적이 있다/-(으)ㄴ 일이 있다接在动词词干后,可译为“曾经做过……”。
“-ㄴ 적이 있다”用于没有收音的动词词干后面,“은 적이 있다 ”用于有收音的动词词干后面。
나는 풀란드에 가본 적이 있어요. 我去过波兰。
한국 음식을 먹어본 적이 있어요. 吃过韩国菜。
한국 영화를 본 일이 있어요. 看过韩国电影。
은행에서 돈을 빌린 일이 있어요. 从银行借过钱。
전에 그를 어디선가 만난 적이 있어요 . 以前在哪儿见过他。。
2.连接词尾 –도록接在用言词干后,表示“直到……的程度”、“以至于……”。
피곤하면 쉬도록 하세요. 累了,就休息吧。
나는 해가 뜨도록 잤어요. 我睡到太阳升起。
밤이 새도록 책을 읽었어요. 看书看了一夜。
알아들을 수 있도록 천천히 말하세요. 慢点儿说,以便让我听明白。
3.-는지 묻다 接在动词词干后的,表示询问
언제 그 사람이 여기에 오겠는지 물어 봤어요. 我问了他什么时候到。
언제 기차가 역에 도착했는지 물어 봤어요. 我问了火车什么时候到站。
4.-어(아,야) 있다. 接在动词词干后,表示一个物体或人正在处于什么状态
책이 책상 위에 놓여 있다. 书放在桌上。
거리에 차가 밀려 있다. 街上车很堵。
독에 물이 가득 들어 있어요. 缸里盛满了水。
붕어가 살아 있군요. 鲤鱼活着呢。
5.-(으)ㄴ 후(에 )/뒤(에)。接在动词词干后,表示时间上的先后。
用“-뒤(에)”或“-ㄴ 다음에 ”可以更好的表示出来。“-ㄴ 후에 ”用于没有收音的动词词干后。“-은 후에 ”用于有收音的动词词干后,“후에 ”可以直接接体词后。
공부가 끝난 후에 가겠어요. 下课之后回去。
전화한 후에 오세요. 打完电话再来吧。
일한 뒤에 쉬세요. 干完活儿在休息。
그 것을 들은 다음에 가겠어요. 吃完再走。
점심 후에 가겠어요. 午饭后再去。
식사 후에 다시 전화하세요 . 吃完饭再打电话。
잠시 후에 다시 만납시다 . 一会儿见。
2시간 후에 오세요. 两个小时之后再来。
3시간 뒤에 오십시요. 三个小时之后再来。