궁지에서 벗어날 수 없는 처지를 비유적으로 이르는 말.
比喻陷入困境无法脱身。
도망갈 곳도 없고,완전히 독 안에 든 쥐네.
无路可逃成了瓮中鳖。
이제 독 안에 든 쥐야.더 이상 도망갈 곳이 없을 거야.
现在是瓮中鳖无路可逃了。
오늘에서야 경수의 행적을 알게 되었어.아마 지금 아무 생각없이 놀고 있겠지?
今天才终于发现箐秀的行踪,现在可能无忧无虑在玩吧?
무슨 소리야?경수가 지금 어디 있는데?
说什么呢?箐秀现在在哪里?
내가 수정이한테 부탁을 했거든.밤에 어디 가는지 미행 한번 해달라고.이제 독 안에 든 쥐야. 분명 클럽에서 정신없이 놀고 있을 거야.
我拜托秀晶让她跟踪他,看着他晚上去了哪,他现在是瓮中鳖,肯定在俱乐部玩呢。
너 정말 무섭다.이건 사랑이 아니라 집착 같은데?
你太可怕了,这不是爱情这是执着。