"르"的特殊音变
谓词词干末音节的"르" 的特殊变化。
词干末音节以"르"结尾的大部份谓词和第一个音节的头音是"-아/어"的词尾相连时,
"르"音节中的"으"消失,辅音"ㄹ"变为“ㄹ,ㄹ"。
其中,一个"ㄹ"成为前一个音节的收音,另一个"ㄹ"成为后一个音节的头音。
即与后面的"아/어"结合成为"/라/러"。
例:
1)시간이 빠릅니까?(빠르다) 时间过得快吗?
예,시간이 빨랐습니다. 是的,时间过得很快。
2)한국말을 모릅니까?(모르다) 你不懂韩国语吗?
예,한국말을 몰랐습니다. 是的,我不懂韩国语。
3)시간이 이르나까?(이르다) 时间还早吗?
예,시간이 일렀습니다. 是的,时间还早。
-에서 -까지
接于体词后。
惯用型。由格助词"-에서"和补助词"-까지"构成,
表示时间或处所的起点和终点。
相当于汉语的“从...到...”“从...起,到...止”
例:
1)여기/학교/십오 분 걸립니다. 这里/学校/需要15分钟。
여기에서 학교까지 십오 분 걸립니다. 从这里到学校要15分钟。
2)12시/1시/점심시간입니다. 12点/1点/是午饭时间
12시에서 1시까지 점심시간입니다. 从12点到1点是午饭时间。
3)10페이지/50페이지/읽으십시오. 10页/50页/请读
10페이지에서 50페이지까지 읽으십시오. 请从第10页读到第50页。
-에게/한테/께
接于体词后。
格助词。"-에게"用于活动体名词后面,表示宾语涉及的对象。
"-한테"与"-에게"的意思相同,但"-한테"只用于口语中,"-에게"可以通用于口语和书面语。
需要对宾语涉及的对象表示尊敬时用"-께"来取你"-에게""한테"
相当于汉语的“为...”“给...”
例:
1)친구/편지를 씁니다. 朋友/写信
친구에게 편지를 씁니다. 给朋友写信
2)아버님/인사를 드립니다. 父亲/问候
아버님께 인사를 드립니다. 向父亲问候
3)동생/과자를 줍니다. 弟弟(妹妹)/给点心
동생한테 과자를 줍니다. 给弟弟(妹妹)点心。