韩语学习网
韩语实用惯用语(十六)
日期:2015-08-17 13:09  点击:271
 1、고개를 떨구다 
解释:垂头丧气 
 
例句: 
이번 일이 잘 안 되었다고 고개 떨구지 마세요.또 기회가 있을 거예요. 
不要因为这次的事情没弄好就垂头丧气,还有机会。 
 
情景会话: 
은서:우리는 3년 동안 열심히 일했습니다.이번에 누가 승진하게 될까요. 
银善:我们辛辛苦苦工作了三年,这次谁能升职呢 
재자:글쎄요.이 회사는 능력의 기준이 좀 특별해요.팀원 중 누가 가장 봉사정신이 투절했느냐에 달려있어요. 
宰子:这个嘛,这家公司衡量能力的标准有点特别,主要是看哪位职员最有奉献精神。 
은선:그럼,나는 아니겠네요. 
银善:那可能不会是我了。 
재자:그렇다고 별써부터 고개를 떨굴 필요는 없어요.결과는 나와 봐야 아니까요. 
宰子:即便如此也不必这么早就垂头丧气的,等结果出来才能知道。 
 
2、고무신을 거꾸로 신다 
解释:移情别恋,背叛对方 
 
例句: 
요즘은 남자가 고무신 거꾸로 신는대요. 
据说现在一般是男人移情别恋。 
 
情景会话: 
현민:이번 달 말에 입대해요. 
玄民:这个月末我就要去当兵了。 
은선:벌써 입대할 날이 가까워졌군요. 
银善:入伍的日子都已经这么近了。 
현민:여자친구 때문에 걱정이에요. 
玄民:我很担心我女朋友。 
은선:왜요?고무신 거꾸로 신을까봐 그래요? 
银善:为什么?你怕她会移情别恋吗? 
현민:몸이 멀어지면 마음도 멀어진다는 말도 있잖아요? 
玄民:不是有这样一句话吗?距离远了,感情也就淡了。 
은선:오히려 현민 씨가 고무신 거꾸로 신는 거 아니에요?요즘에는 남자들이 고무신 거꾸로 신는 경우가 더 많대요. 
银善:别不是你要移情别恋吧?现在大多是男孩子先移情别恋。 
현민:저는 안 그래요. 
玄民:我不会的。 
은선:현민 씨처럼 여자친구도 고무신 거꾸로 신지 않을테니 걱정하지 말아요. 
银善:你女朋友也会像你一样,不会移情别恋的,别担心。 
 


顶部
11/24 14:00