韩语学习网
韩语实用惯用语(十五)
日期:2015-08-17 13:08  点击:236
 1、시치미를 떼다 
解释:装蒜 
 
例句: 
정말 시치미 뚝 떼시는군요. 
真能装蒜啊! 
그렇게 시치미 뗀다고 해결될 일이 일이 아니에요. 
那样装蒜是不能解决问题的。 
 
情景会话: 
은선:솔직히 말하세요.그 소문 알고 있었지요? 
银善:坦白吧,你知道那个消息吧? 
채리:아니에요.저도 오늘 처음 들었어요. 
蔡莉:没有,我也是今天第一次听说。 
은서:시치미 떼지 마세요.다 알고 왔지요? 
银善:别装蒜了,来之前你就已经知道了吧? 
채리:어머,시치미 떼는 것 아니에요.정말로 저도 이제 알았어요.蔡莉:哎呀,不是装蒜,我真的现在才知道的。 
은서:정말이에요?시치미 떼는 거 아니죠? 
银善:真的吗?不是装蒜? 
 
2、싼 게 비지떡 
解释:便宜没好货 
 
例句: 
싼 게 비지떡이라는 말도 다 옛말이에요.요즘은 싸고 좋은 물건도 많아요. 
“便宜没好话”那是从前的老话了,现在物美价廉的东西也很多。 
싸다고 많이 사지 마세요.싼 게 비지떡이라잖아요. 
不要因为便宜就买那么多,俗话说:“便宜没好货嘛”! 
 
情景会话: 
서영:난 몰라.아유 속상해. 
徐莹:我不管了,啊哟,真愁人! 
은선:왜요? 
银善:怎么了? 
서영:싼 게 비지떡이라더니 이 구두 벌써 찢어졌어요.이쩐지 싸다 했어요 
徐莹:都说“便宜没好货”,这双皮鞋已经裂开了,我说怎么那么便宜呢? 
은선:싼게 비지떡이라잖아요.앞으로는 싸다고 아무거나 사지 말아요. 
银善:不是说“便宜没好货”嘛,以后不要见这便宜的东西就买了。 


顶部
11/24 14:04