搜索关注韩语学习公众号:krtingroom,领取免费韩语资料大礼包。
06 在洗衣店
精选基本句
你能把这污渍洗掉吗?이 얼룩을 없앨 수 있나요?
○ 이런 얼룩은 없앨 수 있나요? 像这样的污渍能洗掉吗?
★ 없애다 [업쌔다] 동사 去除,除掉
这些需要洗熨。이거 다림질 해주세요.
○ 이 셔츠 다림질 해주었어야 되죠. 你本该把我这件衬衫熨一下的。
这需要干洗。드라이클리닝이요.
= 드라이클리닝을 해야 돼요.
○ 이 스웨터 드라이클리닝 맡기는데 얼마예요? 干洗这件毛衣多少钱?
★ 드라이클리닝 [드라이클리닝] 명사 干洗
★ 맡기다 [맏끼다] 동사 托付,委托
我希望明天早晨就洗好。내일 아침까지 세탁해 주시면 좋겠네요.
= 내일 아침까지 세탁해 주세요.
A: 내일 아침까지 세탁해 주세요. 我希望明天早上就洗好。
B: 보장은 못하지만 되도록 해 볼게요. 我不能向您保证,但我们会尽力的。
√ 되도록 尽量地
请不要上浆。풀은 먹이지 마세요.
○ 풀 좀 먹여주세요. 要上浆。
☆ 풀을 먹이다 上浆
对不起,我把单子弄丢了。죄송합니다. 영수증을 잃어버렸어요.
○ 죄송합니다. 영수증을 잊고 가져오지를 않았어요. 对不起,我忘记带单子了。
A: 영수증을 저한테 주시겠어요? 能把您的单子给我吗?
B: 죄송합니다. 영수증을 잃어버렸어요. 对不起,我把单子弄丢了。
这件衣服根本没有洗干净。이 옷이 깨끗하게 세탁되지 않았네요.
A: 이 옷이 깨끗하게 세탁되지 않았네요. 这件衣服根本没有洗干净。
B: 이 얼룩자국은 없앨 수 없어요. 这个污点是去不掉的。
★ 얼룩 [얼룩] 명사 斑点
★ 자국 [자국] 명사 痕迹
你们把我的裤子洗缩水了。세탁 후에 바지가 줄었어요.
A: 세탁 후에 바지가 줄었어요. 你们把我的裤子洗缩水了。
B: 정말 죄송합니다. 对此我们感到非常抱歉。
你们把我的衣服扯破了。여기서 제 옷을 찢었어요.
○ 옷에 구멍이 났네요. 제가 여기에 가져왔을 때까지는 없었는데요.
衣服上有个扯破的洞,我送进来时上面可没有。
★ 찟다 [©”따] 동사 撕破,撕
实用情景对话
1. 洗衣要求 세탁 시 요구 사항
김소영:이것을 드라이클리닝 해주세요. 원단이 상하지 않게 이 얼룩을 없앨 수 있나요?
세탁원:보여주세요. 한번 해볼게요. 하지만 확실히 없앨 수 있다고는 말할 수는 없어요.
김소영:그래요. 그리고 이 옷은 다림질 해야 해요.
세탁원:풀은 먹일까요?
김소영:아니요.
金晓英:这个需要干洗。你能把这块污渍去掉而不损伤料子吗?
洗衣工:让我看看。可以试一下,但我不能确定是否能清除掉。
金晓英:那好吧。嗯,这件衣服还要熨一下。
洗衣工:要上浆吗?
金晓英:不上。
2. 取送洗的衣物 세탁물 찾기
김소영:앙슈 세탁소입니다. 도와드릴까요?
이동명:네, 제 양복바지가 세탁이 되었는지 확인해 주세요.
김소영:성함이 어떻게 되세요?
이동명:이동명이에요.
김소영:성함이 기억 나네요. 잠시만요. 제가 찾아 볼게요. 검은 색인가요?
이동명:아니요. 짙은 갈색이에요.
김소영:알겠습니다. 이건가요?
이동명:네.
김소영:찾아 가실 수 있어요.
이동명:고맙습니다.
金晓英:昂秀洗衣店,需要帮忙吗?
李东明:是的,请你看一下我的西装洗好了没有。
金晓英:请问您的姓名?
李东明:李东明。
金晓英:我记得您的名字。请稍等一下。我查一下。这件黑色的是您的吗?
李东明:不是,是深棕色的西装。
金晓英:我知道了。是这件吗?
李东明:是的。
金晓英:您可以取走了。
李东明:谢谢。
单词攻关
기억나다 [기엉나다] 동사 记起,想起
3. 在洗衣店 세탁소에서
김용:이 셔츠들을 세탁하고 다림질을 해 주세요.
판매원:알겠습니다, 옷에 풀을 먹일까요?
김용:네, 칼라에 많이 먹여주세요.
판매원:네. 고객님의 옷은 목요일 오전까지 세탁해 놓을 수 있습니다. 그 외에 세탁할 것이 있나요?
김용:그리고 양복을 드라이클리닝하려고 하는데 모레까지 찾을 수 있나요?
판매원:가능합니다.
김용:세탁소 영업 시간을 알려주시겠어요?
판매원:오전 9시부터 저녁 8시까지예요.
김용:알겠습니다.
판매원:세탁 영수증입니다.
김용:고마워요.
(목요일 오전)
김용:옷 찾으러 왔는데요.
판매원:네, 고객님. 세탁 영수증을 보여주시겠어요?
김용:여기 있습니다.
판매원:네. 이미 세탁 해 놓았어요.
김용:이 단추 좀 달아주시겠어요?
판매원:네, 알겠습니다.
김용:셔츠 세탁 비용은 모두 얼마예요?
판매원:팔천원이에요.
김용:옷값 드릴게요. 거스름돈은 그냥 두세요.
판매원:고마워요. 안녕히 가세요.
金勇:我想洗一洗这些衬衫并将它们熨一下。
营业员:好的。衣服要上浆吗?
金勇:是的。请在领口处多上点儿。
营业员:好的,先生。您的衣服到星期四早上能洗好。还有什么要洗的吗?
金勇:还有一套西装要干洗。后天能取吗?
营业员:没问题,先生。
金勇:你能告诉我你们洗衣店的营业时间吗?
营业员:从早上九点到晚上八点。
金勇:我知道了。
营业员:这是您的洗衣票,先生。
金勇:谢谢。
(星期四上午)
金勇:我来取我的衣服。
营业员:好的,先生。能看一下您的洗衣票吗?
金勇:给你。
营业员:好的。它们已经¬洗好了。
金勇:能帮我钉一下这些钮扣吗?
营业员:没问题。
金勇:洗这些衬衫要多少钱?
营业员:八千韩元。
金勇:给你钱。零钱不用找了。
营业员:谢谢。再见。
单词攻关
칼라 [칼라] 명사 领子,衣领 거스름돈 [거스름돈] 명사 找零,找头
달다 [달다] 동사 钉
一句话学会音标
ㅕ:先发“ㅣ”,然后迅速滑到“ㅓ”。