韩语学习网
熟练说商贸韩语 01 介绍
日期:2013-03-18 10:51  点击:86

搜索关注韩语学习公众号:krtingroom,领取免费韩语资料大礼包。



 商贸韩语脱口说1-1

 
A:안녕하세요?
 
A:你好!
 
B:안녕하세요?
 
B:你好!
 
A:박 상철이라고 합니다.한국 A회사의 팀장입니다.저의 명함입니다.
 
A:我叫朴相哲,韩国A公司的组长,这是我的名片。
 
B:왕쥔청입니다.만나서 반갑습니다.저의 명함입니다.
 
B:我叫王军成,很高兴认识你,这是我的名片。
 
A:자주 출장오시지요?
 
A:你经常出差吗?
 
B:한국에 오기는 이번이 세 번째입니다.
 
B:这是我第三次来韩国。
 
A:그러세요?그럼 거의 한국분이 되셧겠네요.
 
A:是吗?那你已经几乎是韩国人了。
 
B:천만에요.한국에 올 때마다 서울에만 머물렸지요.이번에는 대전에도 가려고 합니다.
 
B:不敢当,每次来韩国都只在汉城停留,这次我还要去大田。
 
A:대전은 한국 중부지역의 아름다운 도시지요.
 
A:大田是韩国中部地区的一个漂亮的城市。
 
B:네.
 
B:是的。 
 
1-2
 
A:안녕하세요?
 
A:你好!
 
B:안녕하세요?
 
B:你好!
 
A:어느 대학교를 졸업했어요?
 
A:你是哪个大学毕业的?
 
B:2003년에 대외 경제무역대학교를 졸업했습니다.
 
B:2003年,毕业于对外经济贸易大学。
 
A:전공은 무엇인가요?
 
A:什么专业?
 
B:국제부역입니다.
 
B:国际贸易
 
A:대학교 성적은 혹시....?
 
A:你在大学的时候成绩怎么样?
 
B:괜찮았지요.
 
B:还可以吧。
 
A:재학 중 무슨 학생회 활동을 했나요?
 
A:你读大学时有没有参加什么学生会活动?
 
B:2년 동안 학생회장으로 있었습니다.
 
B:我曾经做过两年的学生会主席。
 
A:대학교에서 무슨 동아리 같은 데는 가입한 적이 있나요?
 
A:你在大学时,参加过什么社团活动了吗?
 
B:있습니다.학교 여자축구팀의 골키퍼였습니다.
 
B:参加过,是女子足球队的替补守门员。
 
A:대단하네요!
 
A:了不起啊!
 
1-3
 
A:안녕하세요?미스리 새로 온 비서 미스김입니다. 두분 은 이전에 만난 적이 있나요?
 
A:你好,李小姐,我想让你跟新来的秘书金小姐见见面。你们两个以前见过吗?
 
B:없는 것 같은데요.
 
B:好像没有
 
C:안녕하세요?저...성함이....?
 
C:你好,请问贵姓……
 
B:이은숙이라고 합니다.
 
B:免贵姓李,叫李银淑
 
C:김니선이예요.
 
C:我叫金美善
 
A:미스김은 앞으로 미스리화 함께 근무하게 될 거에요,많이 도와 주세요.
 
A:金小姐以后和你一起工作,多多关照
 
B:저의 부서에 오신 걸 환영해요.미스김 이곳 업무를 좋아하길 바래요.
 
B:欢迎你到我们部门来工作,金小姐。但愿你喜欢这里的工作
 
C:예전부터 이곳에서 근무하고 싶었이요.많이 부탁드립니다.
 
C:我一直期待来这里工作,请多多关照。
 
1-4
 
A:첫 출근이세요?
 
A:你是第一天来上班吗?
 
B:네,인사처에서 저보고 이곳에 와 등록하라고 했습니다.
 
B:是的,人事部让我到这里报到。#p#分页标题#e#
 
A:아,알겠습니다.제가 처장님께 신입사원이 왔다고 알려 드릴게요.처장님께서 업무를 배치해 드릴 거예요.
 
A:噢,我知道了。我去告诉处长你来了,他会给你安排工作的。
 
B:감사합니다,제가 언제부터 근무하게 되는지 혹시 아세요?
 
B:谢谢,你知道我什么时候开始工作吗?
 
A:아마 오늘부터 할 것으로 생각됩니다
 
A:我想今天你就开始吧!
 
B:알겠습니다!
 
B:明白了。
 
1-5
 
A:안녕하세요?최경순이라고 합니다.
 
A:你好!我叫崔景顺。
 
B:안녕하세요?마안평입니다.
 
B:你好!我叫马安平。
 
A:궁금한 점이 있으시면 저한테 와 물어보세요.우린 같은 부서에서 근무하게 됩니다.
 
A:那你有什么问题就来问我吧,我们都是在一个部门工作。
 
B:그런가요?저의 책상은 어느 겁니까?
 
B:是吗?哪个是我的办公桌?
 
A:저분 옆에 있는겁니다,저분이 과장님이시지요.과장님께서는 복장과 시간에 대한 요구가 아주 엄격하십니다.
 
A:那位先生的旁边,他是科长。他对着装和时间两方面要求很严格的。
 
B:알겠습니다.
 
B:我知道了。
 
1-6
 
A:박 선생님 전에 광고업무에 종사해 본 적 있으세요?
 
A:朴先生,你以前从事过广告工作吗?
 
B:네,몇 년 동안저는 PVC회사의 홍보 부서에서 근무한 적이 있습니다.
 
B:是的,从事过。这几年我在PVC公司的公关部门工作过。
 
A:그럼 이분야에서 경험이 아주 많으시겠네요.
 
A:那你在这方面很有经验了。
 
B:조금은 있습니다.
 
B:有一点……
 
A:광고홍보활동을 기획하시면 어떨지요?
 
A:我就让你策划广告宣传活动怎么样?
 
B:네.최선을 다하겠습니다.
 
B:我尽力而为吧。
 
A:잘하시리라고 믿습니다.
 
A:我相信你会做得很好的!
 
1-7
 
A:안녕하십니까?저녁 파티가 괜찮았습니까?
 
A:你好,晚会还不错吧!
 
B:네,진짜 멋졌습니다.프로그램도 훌륭했고 음식도 아주 맛있었습니다.
 
B:是呀,真不错。节目很精彩,饭菜也很好。
 
A:아차,저는 김국경입니다,수출입부서에서 근무하고 있습니다.만나뵙게 돼서 반갑습니다.
 
A:对了,我叫金国庆,在进口部门工作。很高兴认识你。
 
B:반갑습니다.고민숙입니다.
 
B:认识你我也很高兴,我是高民淑。
 
A:수출부서에서 근무하십니까?
 
A:你在出口部门工作吧?
 
B:네,저는 수출부서에서 근무합니다.수출부서에서 이미 2년동안 근무했습니다.
 
B:是的,我在出口部门工作,在出口部门工作已经两年了。
 
A:아,그러세요?후 선생님을 알소 계시나요?저의 친구인데 그분도 수출부서에서 근무하고 있어요.
 
A:哦,是吗?你认识胡先生吗,他是我的朋友,他也在你们处工作。
 
B:물론 알고 있습니다.후 선생님은 아주 열심히 일하십니다.
 
B:当然认识,胡先生工作非常认真
 
1-8
 
A:선생님,두 분께서 서로 아세요?
 
A:先生,你们两位互相认识吗?
 
B:어디에서 나나뵌 적이 있는 것 같은데...생각이 안 나네요.
 
B:好像在哪见过,不过……想不起来了。
 
A:제가 소개해 드릴게요.이분은 정 선생님이시구요,정 선생님 이분은 오사장님이십니다.#p#分页标题#e#
 
A:我来介绍一下,这位是丁先生,丁先生,这位是吴经理。
 
B:만나뵙게 돼서 반갑습니다.
 
B:见到你很高兴。
 
C:이렇게 알게 되어 아주 반갑습니다.
 
C:很高兴认识你。
 
A:오 사장님께서는 큰 회사를 경여하고 계십니다.
 
A:吴经理经营一家大公司。
 
B:그렇군요.신문에서 오 사장님에 관한 기사를 많이 읽었습니다.
 
B:是啊,我在报纸上看过许多关于吴经理的报道。
 
1-9
 
A:여러분께 소개해 드리겠습니다,이분은 방금 전근해 오신 장춘민 선생님이십니다.
 
A:我给大家介绍一下,这位是刚刚调来的张春民先生。
 
B:여러분들과 함께 일할 수 있게 되어 대단히 기쁩니다.
 
B:能和大家一起共事我非常高兴。
 
A:여러분들은 각자 소개해 주세요.
 
A:请大家自我介绍一下吧。
 
C:안녕하세요.인적자원부의 박만석입니다.
 
C:你好!我是人力资源部的朴万石。
 
D:마케팅부서의 양명철입니다.
 
D:我是营销部的梁明哲。
 
E:비서실의 강경애입니다.
 
E:我是秘书姜敬爱。
 
B:잘 부탁그립니다.
 
B:请多多关照。
 
C,D,E:반갑습니다.
 
C,D,E:我很高兴。
 
1-10
 
A:안녕하세요?실례지만 성함이 어떻게 되세요?어느 나라 분이신가요?
 
A:你好,你叫什么名字?是哪个国家的?
 
B:김미경이라고 합니다.회사에서 파견되어 공부하러 왔습니다,제가 어느 나라 사람 같아 보이세요?
 
B:我叫金美庆,是公司派我来学习的,你猜我是哪国人?
 
A:한국 사람이요.
 
A:是韩国人。
 
B:맞아요,정말 잘 알아맞추시네요,당신은요?
 
B:对了,你真会猜,你呢?
 
A:저는 왕귀뚱이라고 합니다,대학생이구요.공부를 마칠 때면 하국 사람들과 유창하게 교류하고 싶습니다,지금은 안 되구요!
 
A:我叫王国东,是中国人,是大学生。我希望学习结束的时候能流利的和韩国人交流,但是现在不行。
 
B:저는 우선 여기에서 반 년 동안 공부한 다음 중국에서 근무하고자 합니다,저 아가씨도 중국인인가요?
 
B:我要现在这里学习半年,然后在中国工作,那位小姐也是中国人吗?
 
A:아니예요.제가 생각하기에는 일본사람 같네요.
 
A:不是,我猜她是日本人。
 


顶部
11/24 23:39