英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语听力 » 韩语日常口语大全 » 正文

韩语惯用语:第二十八期

发布时间:2015-08-14     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 第二十八期 바람을 맞다(白跑一趟,被放鸽子) 
 
原文: 
 
왕방: 에릭 씨, 저 어제 바람을 맞아서 기분이 엉망이에요. 
 
에릭: 네? 어제 바람이 많이 불었어요? 
 
왕방: 아니요. “바람을 맞다” 라는 말은 만나기로 약속한 사람이 약속을 지키지 않았을 때 쓰는 말이에요. 
 
에릭: 그렇군요. 그런데 누구한테 바람을 맞았어요? 
 
왕방: 에릭 씨, 정말 생각이 안 나요? 같이 뮤지컬 “명성황후”를 보러 가기로 했잖아요. 
 
에릭: 아, 이제 생각났어요! 왕방 씨, 정말 미안해요. 그저께 친구들과 밤늦게까지 술을 마시는 바람에 어제는 하루 종일 잠만 잤어요. 약속을 잊어버리고 있었네요. 미안해서 어떡하죠? 
 
왕방: 괜찮아요. 에릭 씨를 기다리다가 지영 씨를 만나서 같이 찜질방에 다녀왔어요. 에릭 씨, 어제 귀 가렵지 않았어요? 
 
에릭: 하하하, 정말 미안해요. 그럼 이따가 뮤지컬 보러 갈래요? 
 
 
单词: 
 
1뮤지컬:音乐剧 
2찜질방:汗蒸房 
3명성황후:明成皇后 
4맞다:遭遇到 
 
바람을 맞다: 상대방이 연락 없이 약속 장소에 나오지 않다. 
正确意思是"白跑一趟,被放鸽子"。你猜对了没? 
 
 
 
语法解释: 
바람: 在这里做依存名词。原本是完全名词,是“风”的意思。 
1接于谓词词干后,加格助词“에”构成“는 바람에”的形式,表示原因,根据。 
예: 바람이 세게 부는 바람에 나무가 쓰러졌다. 
猛烈的风把树刮倒了。 
2接于体词后,加格助词“에”构成“体词+바람에”的形式,表示前面的对象所起的作用或在某种气势下。 
예: 풍년 바람에 도끼 자루 썩는 줄 모른다. 
在丰年的光景里,连斧头把子烂了都不知道。 
3 接于服装类名词后,加格助词“으로”构成“名词+바람으로”的形式,表示衣着不完整的装束。 
예:찬 바람에 홑옷바람으로 다니다 감기라도 걸리면 어떻게 해? 
寒风凛冽,光穿着单衣出去,感冒了怎么办? 
 
 
第二部份:例句 
 
1 선 보기로 한 사람에게 바람 맞고 돌아오는 길이에요. 
被相亲对象放了鸽子,正在回来的路上。 
2 추운 데서 두 시간이나 기다렸는데 결국 바람 맞았어요. 
在寒冷的地方等了两个小时,结果是被放了鸽子。 
 
 
 
第三部份:补充惯用语 
 
바람을 쐬다: 기분을 바꾸려고 밖에 나가다. 
예: 답답해서 바람 좀 쐬고 와야겠어요. 어디 갈 만한 곳이 없을까요? 
因为心情郁闷,出去兜兜风再回来。有什么值得去的地方吗? 
Tag: 韩语惯用语 韩语词汇 韩语入门
外语教育微信

栏目列表
论坛新贴