가:모두 왔지요?그럼 이제 출발할까요?
甲:都来了吧?我们现在出发吧?
나:잠깐만요, 왕량 씨가 아직 안 왔어요.
乙:等一下,王亮还没有来。
가:또 왕량 씨예요? 왕량 씨는 항상 약속 시간을 안 지키는 것 같아요.
甲:又是王亮?他好像总是不遵守时间啊。
나:맞아요.
乙:对啊。
가:호랑이도 제 말하면 온다더니 저기 왕량 씨가 오네요.
甲:真是“说曹操,曹操到”,那边王亮正赶过来呢。
다:많이 기다렸어요? 늦어서 정말 미안해요?
丙:各位等很久了吧?迟到了,真的很抱歉。
가:왕량 씨! 다음부터는 제발 약속 시간 좀 지키세요.
甲:王亮!拜托下次遵守下时间吧!
讲解:
这句俗语直译是“老虎听到我的话也来了”,中国类似的俗语是“说曹操,曹操到”,寓意是讲话时候正好提到某个人,而那个人正好出现在你们面前。