오늘 회의는 여기서 마치도록 합시다.
今天的会议就到此结束吧。
(화의실에서)
(在会议室里)
과장: 정훈 씨, 다음 주 월요일에 중국에서 손님이 오는데 공항에 마중 나갈 수 있지요?
科长:正勋,下周一有中国客人要来,你能去机场接一下吧?
정훈: 아! 저는 그날 출장을 갑니다. 은주 씨를 보내시는 게 어떠세요? 은주 씨도 중국어를 잘하거든요.
正勋:啊!我那天要出差。让恩珠去怎么样?恩珠的中文也很好。
과장: 그래요? 그럼, 은주 씨가 다녀오세요. 중요한 손님이니까 실수하지 않도록 하세요.
科长:是吗?那就恩珠去一趟吧。因为是非常重要的客人,不要有什么失误啊。
은주: 네, 알겠습니다.
恩珠:好的,我知道了。
과장: 그럼, 은주 씨가 가는 걸로 하고 오늘 회의는 여기서 마치도록 합시다.
科长:那就定下来由恩珠去了。今天的会议就到此结束吧。
(휴게실에서)
(在休息室里)
은주: 정훈 씨, 손님하고 식사할 때 한정식집이 좋을까요, 중국 식당이 좋을까요?
恩珠:正勋,请客人吃饭的时候是去韩定食店好呢,还是去中国餐馆好呢?
정훈: 한국에 온 손님이니까 한국 음식을 먹는 게 어때요?
正勋:既然客人来了韩国,就吃韩餐怎么样?
은주: 그게 좋겠네요.
恩珠:嗯,还是这样好。
【单词学习】
회의실 名词,会议室
손님 名词,客人
실수 名词,失误、失礼
휴게실 名词,休息室
【语法学习】
01 -는 게 어때요?
用在动词后,把动词转化为名词,询问听话人对该动作状态的意见。意为“……怎么样?”“……吧?”
잠이 안 오면 책을 읽는 게 어때요?
睡不着,看会儿书怎么样?
피곤해 보이는데 잠시 쉬는 게 어때요?
你看上去很疲惫,稍微休息一下吧?
02 -거든요.
用在动词后,说明理由的终结词尾。意为“因为……(嘛)”
-그 식당에 왜 자주 가세요? -아주머니가 친절하시거든요.
-为什么经常去那家餐厅啊?-因为那里的大妈很亲切。
-지금 통화할 수 있어요? -죄송해요. 지금 회의 중이거든요. 이따가 제가 전화 드릴게요.
-现在能通话吗?-不好意思,现在正在开会,我稍后打给你吧。
03 -도록 하다
用在动词词干后,表示目的或要求。
-회의 시간에 늦어서 죄송합니다. -다음부터는 늦지 않도록 하세요.
-对不起,我开会来晚了。-以后不要再迟到了。
-무엇을 먹으면 안 돼요? -차가운 음식이나 아이스크림은 먹지 않도록 하세요.
-请问有哪些东西不能吃?-不要吃冰淇淋这些冰冷的食物。