바꾸실 날짜를 말씀해 주시겠습니까?
请告诉我您要变更到几号好吗?
직원: 감사합니다. 세종호텔입니다.
职员:感谢来电。这里是世宗大酒店。
유카: 지난주에 예약한 사람인데 날짜를 바꿨으면 좋겠어요.
Yoka:我上周预定了房间,现在想更改日期。
직원: 성함이 어떻게 되십니까?
职员:请问您尊姓大名?
유카: 유카예요.
Yoka:我叫Yoka。
직원: 바꾸실 날짜를 말씀해 주시겠습니까?
职员:请告诉我您的变更日期。
유카: 8월10일부터 2박 3일 동안 있을 거예요.
Yoka:从8月10号开始,待三天两夜。
직원: 오시는 인원은 같습니까?
职员:要来的人数保持不变吗?
유카: 네. 같아요.
Yoka:对,不变。
직원: 그 날짜에는 침대 방밖에 없는데 괜찮으십니까?
职员:那天只有床房了,可以吗?
유카: 네. 상관없어요.
Yoka:可以,没关系的。
직원: 알겠습니다. 변경되었습니다.
职员:好的。已经为您变更了。
【单词学习】
인원 名词,人员、人数
상관없다 形容词,无关、没关系
변경되다 动词,改变、变更
【语法学习】
01 -았/었/였으면 좋겠다.
连接语尾,接在动词后,表示一种假设性的愿望,意为“要是……就好了”。
얼굴이 예뻤으면 좋겠어요.
长得好看就好了。
내년 휴가에는 제주도에 갔으면 좋겠어요.
明年假期要是去济州岛就好了。
02 -은/는/을
语尾,接在动词后,使前语变成定语,修饰后面的名词。‘-은’表示过去发生的动作,‘-는’表示正在发生的动作,‘-을’表示将来发生的动作。
지난주에 본 영화는 재미있었어요.
上周看的电影很有意思。
거실에서 텔레비전을 보는 사람은 누나예요.
正在客厅看电视的人是姐姐。
이건 부모님께 드릴 선물이에요.
这是要送给爸妈的礼物。
03 -밖에
助词,用着名词后,意味“除……之外”,“只有”。
그 사람은 일밖에 모르는 사람이에요.
那个人只知道工作。
이 책이 하나밖에 없어요.
这本书只有一本。