제임스: 결혼 정보 회사가 뭐예요? 신문과 잡지에 광고가 많이 나던데요.
미 선: 쉽게 말하면 중매회사예요. 결혼 적령기의 남녀들에게 배우자를 소개시켜 주는 회사지요.
제임스: 이용하는 사람들이 많은가 봐요. 그런 광고가 자주 나오는 걸 보면.
미 선: 아무래도 결혼 정보 회사를 이용하면 자기가 원하는 조건을 갖춘 배우자를 만나기가 쉬우니까요.
제임스: 얼마 전에 신세대 결혼관에 대한 기사를 읽었는데, 그 기사에 의하면 요즘 젊은이들의 결혼관이 예전하고는 많이 달라졌대요.
미 선: 맞아요. 나도 전에 비슷한 기사가 난 걸 본 적이 있어요. 요즘은 맞벌이를 안 하고서는 생활하기가 어려워서 그런지, 젊은 남자들이 직장을 가진 여성을 선호한다고 하더군요.
【单词学习】
중매 做媒,说媒
결혼 적령기 适婚年龄
배우자 配偶
갖추다 具备
신세대 新一代
결혼관 婚姻观
맞벌이 双职工
선호하다 偏爱,喜欢
【语法学习】
03 에 의하면
뒤 문장에서 어떤 사실을 인용하면서 인용된 내용의 주체를 밝힐 때 쓴다. 뒤에는 인용문이 온다.
일기예보에 의하면 곧 장마철이 시작된대요.
박 선생님 말씀에 의하면 다음 시험은 좀 어려울 거래요.
통계에 의하면 우리나라 초등학생들의 신체 발달 지수가 높아졌대요.
외신에 의하면 캘리포니아에서 큰 지진이 일어나 부상자가 많이 발생했대요.
신문 기사에 의하면 요즘 주식 값이 자꾸 떨어진대요.
04 -고서는
'행위가 끝난 후 그리고서는'의 뜻으로 앞 문장과 뒤 문장의 행위 사이에는 시간적 선후 관계가 있다.또한'앞 문장의 상태를 유지한 그대로'의 의미로 뒤에는 부정형이 오는 것이 자연스럽다.
인사만 나누고서는 그냥 헤어졌어요.
저녁을 먹고서는 아무 말도 없이 나갔어요.
신발을 신고서는 들어갈 수 없어요.
하루라고 안 보고서는 견딜 수 없어요.
이 일을 다 안 끝내고서는 퇴근할 수 없어요.