제임스:신문 보셨어요? 드디어 새로운 가사 로봇이 판매된다고 해요.
詹姆斯:你看报纸了吗?听说新的家政机器人终于上市了。
리 에: 그래요? 무슨 일을 하는 로봇인데요?
理 惠:是吗?是做什么的机器人?
제임스: 집안일은 물론 아이를 돌보기까지 한대요.
詹姆斯:所说不只能做家务,还能照顾孩子。
리 에: 그래도 로봇이 하는 일이 사람이 하는 것만 할까요?
理 惠:即使是那样,机器人做的事能比得上人做的吗?
제임스: 사람이 하듯이 아주 완벽하게 잘 한답니다.
詹姆斯:听说就像人做的一样,机器人做得非常完美。
리 에: 그런 다양한 기능을 가진 로봇이 나오다니, 세상 참 좋아졌어요.
理 惠:具有那么多功能的机器人居然出现了,世界真是变得太美好了。
【单词学习】
드디어 终于
새롭다 新
가사 家务
판매되다 出售,上市
완벽하다 完美
기능 功能
【语法学习】
01 -듯이
表示做与前面相似的动作或者发生与前面相同的状况,用在动词或形容词词干后。
사람마다 생김새가 다르듯이 생각도 다르다.
就像每个人的长相不同一样,每个人的想法也不同。
누구나 그렇듯이 나도 다른 사람에게 피해를 주는 일은 하고 싶지 않다.
就像每个人一样,我也不想做给别人带来伤害的事情。
그 남자는 춤을 추듯이 교실로 걸어 들어왔다.
那个男子就像跳舞一样走进了教室。
그 말을 듣고는 미워하던 마음이 눈 녹듯이 사라졌다.
听了那句话,对他的怨恨就像冰雪融化似的消失了。
02 -은/는 물론
表示不仅是前面的内容(人、事物、状况等)如此,而且后面的内容也理所当然地同样如此,用在名词后。
유럽은 물론 아시아의 각국도 축제 분위기이다.
不只是欧洲,亚洲各国也是充满了喜庆的节日氛围。
고등학교 때 내가 얼마나 유명했는지 동네나 학교는 물론 시내에서도 나를 모르는 사람이 없었다.
高中的时候我非常有名,不只在小区或学校里,在市里也没有不认识我的。
아이는 부끄러운지 얼굴은 물론 손까지 빨개졌다.
小孩可能感到害羞了,不只是脸,手都红了。
가: 리에 씨는 한국어를 참 잘해요.
甲:理惠韩国语说得真好。
나: 리에 씨는 한국어는 물론 영어도 꽤 잘해요.
乙:理惠不仅韩国语说得好,而且英语也非常不错。
가: 토요일인데 일하러 가세요?
甲:周六也去上班吗?
나: 요즘 일이 말려서 토요일은 물론 일요일에도 일을 해야 끝낼 수 있어요.
乙:最近事情都堆在一起了,不仅周六要上班,而且周日也要上班,只有这样才能完成工作。