【课文原文】
웨 이:저, 마리아 씨, 부탁이 좀 있는데요, 들어줄 수 있어요?
王 伟:那个······玛利亚,我有点儿事儿想拜托你,你能答应吗?
마리아: 무슨 부탁인데요?
玛利亚:什么事儿啊?
웨 이: 제가 다음 주에 발표를 할 수 없는데, 발표 순서를 저하고 바꿔 줄 수 있어요?
王 伟:我下周没法发表了,你能跟我换一下发表顺序吗?
마리아: 발표를 못 하다니 무슨 일이 있어요?
玛利亚:你说你不能发表了?有什么事儿吗?
웨 이: 회사 일 때문에 지방 출장을 가야 해서요.
王 伟:因为公司的事儿,我要去地方出差。
마리아: 어떻게 하지요? 저도 다음 주에는 중요한 시험이 있어서 어려울 것 같은데요.
玛利亚:怎么办呢?我也下周有重要的考试,所以换顺序可能有点儿困难啊。
웨 이: 그래요? 그럼 다른 친구한테 부탁해 볼게요. 신경쓰게 해서 미안해요.
王 伟:是吗?那我拜托别人吧,对不起,让你费心了。
【单词学习】
발표 发表,报告
순서 顺序
지방 地方
【语法学习】
01 -다니/(이)라니
对看到或听到的状况表示惊讶或感叹,动词或形容词词干后使用"-다니",以辅音结尾的名词后使用"이라니";以元音结尾的名词后使用"라니"。
그분이 일본 사람이라니 너무 놀랍다.
他居然是日本人,真令人惊讶。
그렇게 건강하던 사람이 아프다니 믿을 수가 없어요.
那么健康的人居然生病了,真令人无法相信。
가게 문을 8시에 닫다니 너무 일찍 닫는 거 아니에요?[en]
商店8点就关门,是不是关得太早了?
[en]좋은 일을 이렇게 많이 하시다니 놀랍습니다.
做了这么多好事,真令人吃惊。
02 -게 하다
表示让别人做某事或使其达到某种状态,用在动词词干后。
그 사람은 항상 나를 화나게 한다.
那个人常常让我生气。
친구를 오랫동안 기다리게 해서 미안했다.
因为让朋友久等了而觉得不好意思。
어렸을 때 어미니는 텔레비전을 가까이에서 못 보게 하셨다.
小时候,妈妈不让近距离看电视。
할머니가 아이에게 혼자 옷을 입게 했다.
奶奶让孩子自己穿衣服。