리 에:제임스 씨, 어떡하죠? 저 오늘 실수를 했어요.
理 惠:詹姆斯,怎么办呢?我今天不小心犯错误了。
제임스: 왜요? 무슨 일인데요?
詹姆斯:怎么了?出什么事了?
리 에: 선생님께 숙제를 낸다는 것이 그만 제 일기장을 냈어요. 어떻게 하지요?
理 惠:我把日记本当成作业就那样交给老师了,怎么办呢?
제임스: 뭐가 문제예요? 다시 달라고 하세요.
詹姆斯:这有什么问题呢?再要回来吧。
리 에: 벌써 선생님이 숙제 검사를 하셨을까 봐 걱정이 돼서 그래요.
理 惠:我是担心老师已经批改完作业了。
제임스: 무슨 비밀 내용이 있나 봐요. 저도 궁금해지는데요.
詹姆斯:看来是有什么秘密呢,我也好奇起来了。
【单词学习】
어떡하다 怎么办
그만 就那样
일기장 日记本
비밀 秘密
내용 内容
【语法学习】
01 -는다는/ㄴ다는 것이
表示原本想做某事却做了后面与最初的意图相反的行动,用在动词词干后,以辅音结尾的动词词干后使用"-는다는 것이";以元音结尾的动词词干后使用"-ㄴ다는 것이"。
쓰레기를 버린다는 것이 중요한 서류를 버렸다.
本想扔垃圾的,却将重要的文件给扔了。
엄마한테 문자 메시지를 보낸다는 것이 그만 친구에게 보냈다.
本想给母亲发短信的,却发到朋友那里去了。
커피에 설탕을 넣는다는 것이 그만 소금을 넣었다.[en]
本想往咖啡里放点儿糖的,却放了盐。
[en]친구 이름을 적는다는 것이 그만 내 이름을 적었다.
本要写朋友的名字的,却写了自己的名字。
02 -(으)ㄹ까 봐
表示担心或害怕发生前面的行动或出现前面的状态,用在动词或形容词词干后,以辅音结尾的词干后使用"-을까 봐";以元音结尾的词干后使用"-ㄹ까 봐"。
구두를 신으면 발이 아플까 봐 운동화를 신었다.
怕穿皮鞋会脚疼,所以就穿了运动鞋。
회의 시간에 늦을까 봐 택시를 탔다.
怕开会迟到,所以坐了出租车。
비가 올까 봐 우산을 가지고 왔다.
怕下雨,所以带了雨伞来。
친구가 우리 집을 못 찾을까 봐 마중을 나갔다.
怕朋友找不到我家,所以出去接他了。
약속 시간에 늦었는데, 친구가 벌써 도착했을까 봐 걱정이다.
已经过了约定的时间,担心朋友已经到了。
책상 위에 일기장을 놓고 왔는데, 엄마가 내 일기를 봤을까 봐 걱정이다.
把日记本放到桌子上了,担心妈妈会看我的日记。