선배:민수야, 오랜만이다. 웬일이야?
师兄:敏秀,好久不见,有什么事吗?
민수: 이번 금요일에 신입생 환영회가 있는데 선배님 오실 수 있지요?
敏秀:这周五有迎新会, 师兄你能来吧?
선배: 이번 금요일? 몇 시에 시작하는데?
师兄:这周五?几点开始?
민수: 4시에 오리엔테이션을 할 거래요. 오리엔터이션이 끝나고 나서 환영회를 하니까 6시까지 오세요.
敏秀:4点进行入学教育,入学教育结束后开迎新会,所以6点之前来就可以。
선배: 일찍 연락하지. 저녁 약속이 있는데 좀 늦게 가도 될까?
师兄:你应该早点儿说的,我晚上有约会,可以晚点儿去吗?
민수: 늦게라도 꼭 오세요. 뒤풀이로 노래방에 갈 거니까 노래도 한 곡 준비해 오시고요.
敏秀:即使晚一点儿,也一定要来啊。迎新会结束后会一起去KTV,你也准备好一首歌吧。
【单词学习】
오랜만이다 好久不见,久违
신입생 新生
오리엔테이션 入学教育,职前教育
곡 首,曲
【语法学习】
01 -고 나서
表示做了前面的行动后再做后面的行动。用在动词词干后。用在"가다, 오다"后面时,前后句的主语不同。
저녁을 먹고 나서 회의를 하기로 했다.
决定吃完晚饭后开会。
운동을 하고 나서 마시는 맥주가 최고로 맛있다.
运动完喝的啤酒最好喝。
그 사람은 그 편지를 읽고 나서 한참이나 말이 없었다.
那个人看完那封信后好久都没说话。
미선 씨가 오고 나서 제임스 싸가 왔다.
美善来了以后詹姆斯来了。
02 -지
表示"如果做了某事会更好"的意思,用于对比较亲密的人或晚辈说话时,用在动词词干后。
이 근처까지 왔으면 우리집에 들렀다 가지.
都来这附近了,应该顺便到我家坐坐的。
어른들 앞에서는 좀 참지.
在长辈面前应该忍耐一下的。
선생님께 내 안부도 좀 전해 주지.
应该也代我向老师问个好的。
오늘 같은 날은 정장 좀 입지.
像今天这种日子,你应该穿正装来的。