큰어머니:어서 와라. 오는데 힘들었지?
伯母:快进来,来的路上很累吧?
영 수: 아니에요, 큰어머니. 그동안 안녕하셨어요? 잔치 준비로 고생하셨지요?
英秀:不累,伯母,这段时间过得好吗?筹备酒席很辛苦吧?
큰어머니: 아니다. 고생은 무슨. 그런데 배 고프지 않니? 빈대떡이라도 좀 먹을래?
伯母:哪里,辛苦什么呀。你不饿吗?要不要先吃点儿绿豆煎饼?
영 수: 우선 할머니께 인사부터 드리고요. 지금 방에 계시지요?
英秀:我先向奶奶问安吧,奶奶现在在房里吧?
큰어머니: 응, 그럼 네가 이 빈대떡 좀 할머니께 가져다 드릴래? 안 그래도 지금 갖다가 드리려던 참이었거든.
伯母:嗯,那你把这绿豆煎饼拿给奶奶好吗?不然我也正打算送过去的。
영 수: 네, 주세요. 제가 갖다가 드릴게요.
英秀:好的,给我吧,我送过去。
【单词学习】
잔치 酒席,宴席
고생하다 辛苦,吃苦
빈대떡 绿豆煎饼
안 그래도 反正,不然……也
【语法学习】
01 -아/어/여다가
表示做完前面的动作以后,利用前面动作的结果来做后面的动作。用在动词词干后。以"ㅏ, ㅑ, ㅗ"以外的元音结尾的动词词干后使用"어다가";以"ㅏ, ㅑ, ㅗ"结尾的动词词干后使用"아다가";以"하다"结尾的动词词干后使用"여다가"。
친구에게 책을 가져다가 주었다.
把书拿给朋友了。
은행에서 돈을 찾아다가 책을 샀다.
从银行取钱以后买书了。
꽃을 꺾어다가 꽃병에 꽂았다.
把花采来插在花瓶里了。
김밥을 사다가 공원에서 친구들과 맛있게 먹었다.
买来紫菜包饭后,在公园里和朋友们一起津津有味地吃了。
02 -아라도/라도
表示因为没有满意的东西而退而求其次选择另一个东西。以辅音结尾的名词后使用"이라도";以元音结尾的名词后使用"라도"。
녹차가 없는데 커피라도 드시겠어요?
没有绿茶了,您喝咖啡也可以吗?
파란색 볼펜이 없으면 빨간색 볼펜이라도 주세요.
如果没有蓝色的圆珠笔,那么给我红色的圆珠笔也行。
심심한데 음악이라도 듣자.
挺无聊的,我们听听音乐也行啊。
시간이 있으면 영화라도 볼까요?
如果有时间,看场电影怎么样?