리에: 휴대전화기 좀 고치러 왔는데요. 산 지 얼마 안 됐는데 전화가 걸리지 않아요.
理惠:我是来修理手机的。 买了没多久,可是电话打不出去。
직원: 어디 좀 봅시다. 프로그램에 문제가 있는 것 같네요.
职员:我来看看,好像是程序出了问题。
리에: 수리 비용은 얼마나 들까요?
理惠:修理费要多少钱?
직원: 구입한 지 일 년이 안 되셨으니까 무료입니다.
职员:因为买了还不到一年,所以维修免费。
리에: 지금 맡기면 언제 찾을 수 있어요?
理惠:现在放在这儿,什么时候可以来取?
직원: 한 시간 후에 오십시오. 그 때까지 고쳐 놓겠습니다.
职员:一小时以后再来吧,那时就修好了。
【单词学习】
(전화가) 걸리다 拨(打)通(电话)
수리 维修,修理
(돈이) 들다 需要(钱)
구입하다 购买
맡기다 委托,交给
【语法学习】
01 피동 被动
韩国语中,在动词后添加"이, 히, 리, 기"等构成其被动词。表示因他人的行为或动作而受到影响的意思。
[피동]
보다 -보이다 쌓다 -쌓이다 놓다 -놓이다 바꾸다-바뀌다
잡다 -잡히다 읽다 -읽히다 밟다 -밟히다 먹다-먹히다
걸다 -걸리다 팔다 -팔리다 열다 -열리다 듣다 -들리다
안다 -안기다 씻다 -씻기다 쫓다 - 쫓기다 끊다 -끊기다
우리 교실에서는 기숙사가 보인다.
在我们教室里可以看到宿舍。
어제 경찰에 잡힌 도둑은 60대의 할머니였어.
昨天被警察抓住的小偷是位六十多岁的老奶奶。
주위가 너무 시끄러워서 전화 소리가 잘 안 들린다.
因为周围太吵了,所以有点儿听不清电话的声音。
엄마 품에 안겨 있는 아이의 모습이 정말 예뻤다.
小孩依偎在母亲怀里,样子非常好看。
02 -어/아/여 놓다
表示在做某事之前,先做完与该事相关的准备工作并保持其状态不变。用在动词词干后。以"ㅏ, ㅑ, ㅗ"以外的元音结尾的动词词干后使用"-어 놓다";以"ㅏ, ㅑ, ㅗ"结尾的动词词干后使用"-아 놓다";以"하다"结尾的动词词干后使用"-여 놓다"。
아이들 간식은 만들어 놓았으니까 이따가 좀 챙겨 주세요.
孩子们的零食已经准备好了,一会儿给他们装一下吧。
빨래할 옷은 세탁기 옆 바구니에 넣어 놓으시면 빨아 드립니다.
把要洗的衣物放到洗衣机旁的篮子里,我们就会为您洗的。
틀린 부분은 고쳐 놓았으니까 집에서 다시 공부하세요.
我把错误的部分改过来了,你在家里重新温习吧。
비행기 표는 예약해 놓았는데 회사일 때문에 여행을 갈 수 있을지 모르겠어.
机票已经预定好了,不过因为公司有事,所以还不知道能不能去旅行。