영수: 리에 씨,무슨일이에요?
英秀:理惠,有什么事儿吗?
리에: 죄송하지만 약속을 지키지 못하게 되었어요.
理惠:抱歉,我不能守约了。
영수: 그래요? 무슨 급한 일이 생겼어요?
英秀:是吗?发生了什么急事儿吗?
리에: 아버지께서 토요일에 집에 오라고 하신 걸 깜빡 잊어버렸어요.
理惠:我一时忘记了爸爸让我周六回家。
영수: 그럼, 일요일은 어때요? 초대권은 일요일에도 사용할 수 있어요.
英秀:那么,周日怎么样?赠券周日也能使用。
리에: 일요일은 괜찮아요. 약속을 바꿨으니까 저녁은 제가 살게요.
理惠:周日可以。因为我改变了约会时间,所以晚饭就 由我来请吧。
【单词学习】
죄송하다 对不起,抱歉
급하다 急
깜빡 一时
잊어버리다 忘记
선약이 있다 事先约好了
약속을 미루다 推迟约定
약속을 취소하다 取消约定
【语法学习】
01 -게 되다
惯用型。用于谓词词干后,表示事情发生变化,产生了新的情 况。通常用于因时间流逝或因他人的影响而发生的事情。
일 때문에 외국에 가게 되었어요.
因为工作要去国外。
열심히 연습해서 한국말을 잘 하게 되었어요.
因为刻苦练习,韩语说得很好了。
이제 한국에 대해서 잘 알게 되었어요.
现在对韩国很了解了。
그 사람은 동차 사고로 이제는 걷지 못하게 되었어요.
那个人因为交通事故,现在不能走路了。
02 间接引用: -으라고/라고 하다
用于动词词干后,是在转达 “-으십시오,-어라,-으세요,-지 마세요” 等命令或拜托时使用的间接引用形式。
“-으라고 하다” 用于词干末音节是闭音节的动词词干后。
“-라고 하다” 用于词干末音节是开音节的动词词干后。
친구가 약속 시간을 꼭 지키라고 합니다.
朋友让我一定要遵守约会时间。
아내가 운전을 조심하라고 합니다.
妻子让我小心驾驶。
선생님이 수업에 늦지 말라고 합니다.
老师说上课不要迟到。
한국에서는 어른에게 반말을 하지 말라고 합니다.
在韩国不让对长辈说非敬语。