【课文原文】
리에: 일본에 소포를 보내려고 합니다.
理惠:我想往日本寄包裹。
직원: 저울에 물건을 올려 놓으세요.
职员:请把包裹放到秤上。
리에: 물건이 없어지거나 이상이 생기면 어떻게 합니까?
理惠:如果包裹丢失或损坏怎么办啊?
직원: 비싼 물건이면 보험에 드세요.
职员:如果是贵重物品的话,请您保价。
리에: 비싸지 않습니다만 잃어버리면 안 되니까 보험에 들게요.
理惠:虽然不贵,但是不能丢失,所以我要保价。
직원: 보험료까지 모두 삼만 원입니다.
职员:包括保险费,一共3万元。
【单词学习】
소포 包裹
저울 秤
이상 异常,不正常,反常
생기다 发生
보험에 들다 买保险
항공편 航空件
택배 快递
특급 우편 特快件
배편 水陆件
국제 특급 国际特快
등기 挂号
【语法学习】
01 -거나
连接词尾。用于谓词词干后,表示从前后中选择一个。类似于汉语的“…或者…”。
요즘은 이메일을 쓰거나 전화를 합니다.
最近写电子邮件或者打电话。
시간이 있을 때는 영화를 보거나 쇼평을 합니다.
有时间时看电影或者购物。
결석 시간 이 많거나 시험 점수가 나쁘면 낙제입니다.
缺课多或者考试成绩不好,就会不及格。
디자인이 특별하거나 값이 싼 물건이 인기가 있어요.
设计独特或价格便宜的东西很受欢迎。
02 -습니다만/ㅂ니다만
用于谓词词干后,是终结词尾“-(스)ㅂ니다”与补助词“만”组合构成的。表示的意思与“지만”相同,有“虽然…但是…”和表示礼节性插入语两种意思。与连接词尾“-지만”相比,“-습니다만/ㅂ니다만”常使用在正式或需要讲究礼节的场合。
만난 적이 있습니다만 이름은 모릅니다.
虽然见过面,但不知道名字。
죄송합니다만 조금만 더 기다려 주십시오.
非常抱歉,请再稍等一会儿。
설명을 들었습니다만 이해할 수가 없습니다.
虽然听了说明,但还是理解不了。
여러 번 메일을 보냈습니다만 답장이 없습니다.
虽然多次发了邮件,但是没有回信。