제18과 전화
(4)
최영수 : 전화 바꿨습니다.
장민호 : 저 장민호입니다.
최영수 : 언제 돌아오셨습니까? 장민호 씨 입대하기 전에 만나서 한자하지요.
장민호 : 좋습니다.
최영수 : 모레 저녁 시간이 어떻습니까?
장민호 : 그 날은 좀 바쁜데요. 일이 끝나는 대로 갈 테니까 늦어도 좀 기다려 주십시오.
(5)
어느 날 죤슨 씨는 택시를 잡으려고 했습니다. 그러나 20분을 기다려도 빈 택시가 오지 않았습니다. 모임에 늦을 것 같아서 전화를 걸도 싶었습니다. 어떤 여자가 전화를 하고 있었습니다. 친구와 이야기하는 것 같았습니다. 그 친구가 만나자고 하는 모양이었습니다. 여자는 시간이 없다는 말을 여러 번 했습니다. 기다리는 사람들이 짜증을 냈습니다. 죤슨 씨도 짜증이 났습니다. 전화에는 '용건만 간단히'라고 쓰여 있었습니다. 죤슨 씨는 소리를 지르고 싶었습니다. "용건만 간단히"
二、译文
第18课 电话
(4)
崔英洙:喂,是我。
张珉浩:我是张珉浩。
崔英洙:什么时候回来的?你入伍前我们聚一聚,喝一杯吧。
张珉浩:好啊!
崔英洙:后天晚上有时间吗?
张珉浩:那天比较忙。处理完事儿我就去,再晚也请等着我。
(5)
有一天,约翰逊想坐出租车。可是等了20分钟也没来一辆空车。聚会要迟到了,他想打电话。可是公用电话前有很多人在等待。有一个女士正在打电话。好像在和朋友说话。那个朋友好像说想见她。可是那个女士反复说自己没有时间。等待的人们发起火来。约翰逊也发起火来。电话上写着“只讲要紧的事”。约翰逊想高声喊:“只讲要紧的事。”
三、语法
18.4 G1 -어도
·接续词尾。用于谓词词干后面,表示让步。类似于汉语的“即使……也……”。
예: 입맛이 없어도 좀 들어보세요.
即使没有胃口,也稍微吃一点儿。
그 사람은 아무 것이나 입어도 잘 어울립니다.
那人不管穿什么衣服都很合适。
대학을 졸업해도 취직이 안 돼요.
即使大学毕业也不好找工作。
한국말이 아무리 어려워도 끝까지 배우겠어요.
即使韩国语再难,也要把它学好。
한 시간이나 기다렸어도 나타나지 않았어요.
即使等了一个小时,他也没有来。
18.5 G1 -(으)ㄹ 것 같아서
·惯用型。是冠形词形词尾“(으)ㄹ”,依存名词“것”、形容词“같다”和表示原因的接续词尾“-아(어/여)”组合构成。用于谓词词干和体词谓词形后面,表示“因为看起来好像……,所以……”的意思。
예: 이 구두가 편할 것 같아서 신었어요.
这双皮鞋好像很舒服,所以穿了它。
환자에게 과일이 좋을 것 같아서 사 왔어요.
可能对病人有好处,所以买来了水果。
그 길이 복잡할 것 같아서 다른 길로 깁니다.
那条路可能比较堵,所以从其他的路走。
시간이 걸릴 것 같아서 서둘러 떠났습니다.
因为好像比较费时间,所以急急忙忙出发了。
이해했을 것 같아서 설명하지 않았습니다.
你好像理解了,所以没有说明。
18.5 G2 -어 있다
·惯用型。用于自动词词干后面,表示动作结束以后其状态持续着。注意不能用于他动词后面。
예: 앞 자리에 앉아 있는 사람이 누구입니까?
坐在前面椅子上的人是谁?
책상이 방 한가운데 놓여 있어요.
书桌放在屋子中间。
독에 물이 가득 들어 있어요.
缸里灌满了水。
남자가 먼저라는 생각이 아직 남아 있어요.
现在还有男士优先的思想。
붕어가 살아 있군요. 죽을 것 같았는데...
鲤鱼还活着呢。刚才好像要死了。