제16과 여행
(1) 사무실에서
죤 슨: 오늘은 날씨가 참 좋지요?
최 영 수: 예, 이런 날은 여행이나 했으면 좋겠어요.
죤 슨: 여행을 많이 하십니까?
최 영 수: 아니요, 좋아합니다만 시간이 없어서 자주 못 가요.
죤 슨: 저는 이번 연휴에 등산을 가려고 하는데 같이 가시겠습니까?
최 영 수: 그럴까요? 어디로 가실 계획인데요?
(2) 여행사에서
죤 슨: 설악산에 가는 버스는 몇 시에 있습니까?
직 원: 설악산행은 시간마다 있습니다.
죤 슨: 그럼, 내일 표로 두 장만 주세요.
직 원: 몇 시 거 말입니까?
죤 슨: 아침 10시 거요. 그리고 호텔 예약도 2박 3일로 부탁합니다.
직 원: 글쎄요. 요즘은 관광절이기 때문에 지금 예약이 될지 모르겠습니다. 잠깐만 기다려 보십시오.
(3) 호텔에서
직 원: 방이 어떻습니까? 마음에 드십니까?
죤 슨: 예, 밝고 따뜻해서 좋아요.
직 원: 뭐 불편한 게 있으면 언제든지 말씀하세요.
죤 슨: 지금은 부탁할 게 별로 없는데요. 아 참, 이 곳 관광 안내서가 있으면 하나 주십시오.
직 원: 저기 책상 위에 있습니다. 그리고 바닷가로 가는 관광버스가 오전 8시에 출발합니다. 많이 이용하십시오.
죤 슨: 그것 참 잘 됐군요. 고맙습니다.
二、译文
第16课 旅游
(1)在办公室
约翰逊:今天天气真好啊!
崔英洙:是的。这样的天气要是能去旅游就好了。
约翰逊:您经常旅游吗?
崔英洙:不。我虽然喜欢,但没有时间,不能经常去。
约翰逊:这次放长假,我打算去登山。一起去吧?
崔英洙:那倒不错。打算去那儿?
(2)
约翰逊:几点钟有去雪岳山的汽车?
职 员:去雪岳山的车每个小时都有。
约翰逊:那么,给我两张明天的票。
职 员:几点钟的呢?
约翰逊:早上10点的。另外给我预定三天两夜的宾馆。
职 员:这个嘛,最近是旅游旺季,不知现在能不能预定。请稍等一下。
(3) 在宾馆
职 员:房间怎么样?还满意吗?
约翰逊:是的。又明亮又暖和,很好。
职 员:有什么不方便的请随时说。
约翰逊:现在没有什么需要的。啊,对了,如果有这里的旅游指南请给我一份。
职 员:那个桌子上有。另外,到海滨的旅游大巴上午8点钟出发,请充分利用。
约翰逊:那太好了,谢谢。
三、语法
16.1 G1 -(으)ㅂ니다만
· 惯用型。是终结词尾“-ㅂ니다/-습니다”和补助词“-만”组合构成的,表示的意思和“-지만”相同。有“虽然……但是……”和表示礼节性插入语两种意思。
예: 실례입니다만 성함이 어떻게 되십니까?
对不起,您贵姓?
미안합니다만 전화 좀 빌려주세요.
对不起,请借我用一下电话。
연락을 받았습니다만 갈 수 없습니다.
虽然接到了通知,但是不能去。
방학입니다만 바쁩니다.
虽然是放假,但还是很忙。
많이 쉬었습니다만 아직도 피곤합니다.
虽然休息了很久,但还是很疲劳。
16.2 G1 -말이다
·惯用型。用于体词或部分词尾后面,构成合成谓语,表示“是说……”、“是指……”。用于对他人的提问不理解时,或者对某一事物表示强调时。
예: 김 선생: 그 사람 참 멋있어요.
金老师:那人真帅。
박 선생: 누구 말입니까?
朴老师:你指谁?
김 선생: 영철 씨 말입니다.
金老师:我是说英哲。
김 선생: 돈이 모자랍니다.
金老师:钱不够了。
박 선생: 월급을 탔는데 말입니까?
朴老师:你是说领了工资还不够吗?
·在韩国语中,“말이다”经常用在一个体词或词尾后面,不表示任何意义,是一种口头禅,类似于韩语的“这个嘛……、嗯……”等。
예: 저 말이지요. 제가 말이에요.
我是说啊,我啊。
시골로 여행을 갔는데 말이에요...
这个嘛,我到乡下去旅游了。
16.3 G1 -(이)든지
·补助词。用于体词词干后面,表示两种意思:①无条件包括;②从两个里面挑选一个。
·表示无条件包括时,要使用疑问词,如:哪里(어디)、什么(무엇)、谁(누구)、什么时候(언제)、多少(얼마)等,“-(이)든지”用于疑问词后面。表示两者择一时,前面列举出两个事物,“-(이)든지”要使用两次,后面一定要用“한/하나(一)”,表示从两个中选一个。
예: 돈만 있으면 어디든지 갈 수 있어요.
只要有钱,哪里都能去。
모르는 것이 있으면 뭐든지 물어 보세요.
如果有不懂的问题,不管什么只管问。
지금 주시면 얼마든지 먹을 수 있습니다.
现在给我的话,不管多少都能吃掉。
사과든지 배든지 한 가지만 사지요.
苹果或是梨,买一样就行。
내일이든지 모레든지 한 번 만납시다.
明天或是后天,我们见个面吧。