一、课文
제13과 우체국
(4)
직 원 : 어떻게 보내실 겁니까?
죤 슨 : 항공편으로 보내면 며칠 걸립니까?
직 원 : 한 1주일쯤 걸립니다. 여기에다가 받으실 분의 주소를 적으세요.
죤 슨 : 이렇게 쓰면 됩니까?
직 원 : 예, 저 쪽에서 돈을 내고 영수증을 받아 오세요.
(5)
주신 편지 받고 반가웠습니다. 저는 여기 한국 생활에 많이 익숙해졌습니다. 그리고 배우는 것도 많습니다. 그래서 매일 매일의 생활이 얼마나 즐거운지 모릅니다. 친구들을 생각할 때마다 고향이 그립습니다. 참, 두 분의 결혼을 진심으로 축하합니다. 좋은 분을 만난 것 같군요. 참 부럽습니다. 결혼식에 참석하지 못해서 미안합니다. 여기 작은 선물을 보냅니다. 행복하게 사십시오.
二、译文
第13课 邮局
(4)
职 员:您想怎么寄?
约翰逊:寄航空要几天?
职 员:大约要一周的时间。请在这里写上收件人的地址。
约翰逊:这样写行吗?
职 员:行。请到那边付款,然后把收据拿来。
(5)
收到来信很高兴。我现在已经基本适应韩国这里的生活了。要学的东西也很多。所以,每天的生活都非常愉快。每当想到朋友们的时候,就很怀念家乡。对了,诚挚地祝贺你们两位结婚。你好像遇到了合适的人。真羡慕你。不能参加你们的婚礼很抱歉。送上一个小小的礼物。祝你们幸福。
三、语法
13.4 G1 -에다가
·惯用型。是格助词“에”加上补助词“다가”构成的。表示两种意思:①强调宾语到及的地方;②表示在原有的事物上在添加其他事物。
·可以将“에다가”中的“가”或“다가”都省略,只使用“에”。但这样只表示宾语到及的地方,没有强调之意。
예 : 이 병에다가 꽃을 꽂아요.
把花插到这个瓶子里。
벽에다가 달력을 거세요.
把挂历挂到墙上。
서랍에다 돈을 두고 왔어요.
把钱放在抽屉里了。
국에 간장 좀 쳐서 먹어요.
在汤里放点儿酱油再吃。
둘에다가 셋을 더하면 몇이지요?
二加三等于几?
13.5 G1 -는지 알다 / -(으)ㄴ지 알다
·惯用型。表示知道或不知道某一事情。
·如下表所示,这个惯用型可以用于谓词词干和体词谓词形后面。
时间 | 动词 | 形容词/体词谓词形 |
现在时 | -는지 알다 / 모르다 | -(으)ㄴ지 알다 / 모르다 |
过去时 | -았/었/였는지 알다 / 모르다 | -았/었/였는지 알다 / 모르다 |
将来时 | -(으)ㄹ지 알다 / 모르다 | -(으)ㄹ지 알다 / 모르다 |
예: 지금 몇 시인지 아세요?
你知道现在几点吗?
공중전화가 어디에 있는지 모르겠어요.
不知道哪里有公共电话。
오늘 저녁에 손님이 몇 분 오시는지 알려 주세요.
请告诉我今天晚上来几位客人。
이게 좋은지 저게 좋은지 모르겠어요.
不知道是这个好还是那个好。
이 일이 언제 끝날지 모르겠군요.
不知道这事什么时候能完。
·-(으)ㄹ지 알다 / 모르다还可以用于表示对过去、现在或将来事物的推测。类似于汉语的“说不定......”、“也许......”、“大概......”。
예 : 지금 집에 아무도 없을지 몰라요.
说不定现在家里什么人也没有。
지금 그 사람이 이리로 오고 있을지 모릅니다.
也许他现在正在往这边来呢。
벌써 계획을 짰을지 모릅니다.
也许已经定好计划了。
13.5 G2 얼마나 -(으)ㄴ지 모르다
·惯用型。用于形容词词干后面,表示对某一程度的感叹。类似于汉语的“真......呀”。
·这一惯用型还可以用于动词词干后面,这是动词前面一般应该使用表示程度的副词。
예: 봄이 되어서 얼마나 피곤한지 모르겠어요.
到了春天,真疲乏呀。
서울에 인구가 얼마나 많은지 몰라요.
首尔的人真多呀。
그 영화가 얼마나 재미있는지 몰라요.
那个电影真有趣呀。
지난 밤에 눈이 얼마나 많이 왔는지 몰라요.
昨晚下的雪真大呀。
교통 사고 때문에 우리가 얼마나 놀랐지 몰라요.
因为交通事故,我们真都吓坏了。