아 이: 연희동입니다. 누굴 찾으세요?
죤 슨: 죄송하지만 김미선 씨 좀 바꾸어 주세요.
아 이: 집에 안 계신데요.
죤 슨: 언제 돌아오십니까?
아 이: 한 시간 후에 돌아오실 거예요.
죤 슨: 그럼, 그때 다시 걸겠습니다.
(5)
저는 한국말을 배우고 있습니다. 이제는 한국말을 좀 합니다. 그러나 전화가 오면 겁이 납니다. 듣기도 어렵고 말하기도 어렵습니다. 잘 듣지 못하니까 대답할 수 없습니다. 그러나 미선 씨한테서 오는 전화는 받기가 쉽습니다. 미선 씨는 말을 천천히 하기 때문입니다.
8.4 G1 -(으)ㄴ 후에
·惯用型。用于动词词干后面,表示前一个动作完成之后,后一个动作又开始。类似于汉语的“……后……”。动词词干末音节是开音节时用-ㄴ 후에,闭音节时用-은 후에。
학교를 졸업한 후에 뭘 하시겠어요?
学校毕业后,想干什么?
식사한 후에 차를 마십시다.
吃饭后,喝点儿茶吧。
내 말을 들은 후에 질문하세요.
听完我的话后,请提问吧。
책을 다 읽은 후에 독후감을 쓰세요.
书全部读完后,请写读后感。
·体词后不用-ㄴ/은,直接用후에.
사장님은 한 시간 후에 돌아오실 거예요.
社长可能一小时后回来。
30분 후에 다시 걸겠어요.
30分钟后再打电话。
퇴근 후에 한잔합니다.
下班后去喝杯酒。
일 년 후에 결혼하겠어요.
一年后要结婚。
8.5 G1 -한테서/에게서
·助词。用于活动体体词后面,表示得到的处所或出发点。-한테서只用于口语中,-에게서既可以用于口语,也可以用于书面语。
김 선생님에게서 전화가 자주 옵니다.
金先生那儿经常来电话。
어머님한테서 그 이야기를 들었습니다.
从母亲那儿听说的事。
친구한테서 생일 선물을 받았습니다.
从朋友那儿得到了生日礼物。
한국 사람한테서 초대를 받았습니다.
受到了韩国人的招待。
선배한테서 책을 빌렸습니다.
从学长那儿借了书。
·非活动体体词后面用-에서。
고향에서 좋은 소식이 왔어요.
从故乡传来了好消息。
사무실에서 연락을 받았습니다.
从办公室得到了通知。
8.5 G2 -고 있다
·惯用型。用于动词词干后,表示动作正在进行,属于现在进行时。
·主语是需要尊敬的对象时用-고 계시다。
이 방은 언니가 쓰고 있어요.
姐姐在用这间房。
친구가 지금 다방에서 기다리고 있어요.
朋友现在正在咖啡馆等着呢。
무엇을 생각하고 있어요?
你在想什么?
부모님은 미국 뉴욕에서 살고 계세요.
父母在美国纽约生活。
아버지는 손님하고 이야기하고 계십니다.
爸爸正和客人谈话呢。