철수는 책 읽기를 좋아합니다. 오늘은 책을 싸게 사려고 동대문에 있는 헌책방에 갔
습니다.
철수: 대한출판사에서 나온 국어 사전 있습니까?
점원: 작년에 나온 것이 있는데 …… 이것 말입니까?
철수: 바로 그거예요. 얼마지요?
점원: 정가는 8만 원인데 5만5천 원만 주세요.
철수: 어휴, 그렇게 비싼가요? 좀 깎아 주세요. 돈이 모자라서 그래요.
점원: 5천 원 깎아 드릴 테니까 다음에 또 오세요.
15课 我给你便宜点儿,请以后再来
哲洙喜欢读书。今天想买本便宜的书因此去了东大门那边的旧书店。
哲洙:有大韩出版社出版的韩语词典吗?
店员:有去年的,说的是这本吗?
哲洙:对,就是那本。多少钱?
店员:原价是8万元,给我5万5千元吧。
哲洙:哎,有那么贵吗?便宜一点吧,钱不够。
店员:那就给你便宜5千块下次再来啊。
词汇:
깎다:砍价,杀价
헌책방:旧书店
출판사:出版社
정가:定价,原价
모자라다:不足,不够,缺
句型:
좀 깎아 주세요. 便宜一点吧。
一般说到这个句子的时候都是在买东西的时候,当你要讨价还价(흥정거리다)的时候,经
常会说到这句话。
아줌마, 너무 비싸다. 좀 깎아 주세요.
大娘,太贵了,便宜一点吧。
~ㄹ/을테니까 表示说话人的一种想法、原因
내가 주스를 살 테니까 네가 밥을 사줘. 我买了果汁,那你就买饭好了。