윌슨: 여기서 달러를 바꿀 수 있습니까?
这里能够换美元吗?
아가씨: 네,얼마를 바꿔 드릴까요?
能,换多少给您?
윌슨: 400달러를 전부 한국 돈으로 바꿔 주세요. 오늘은 1달러에 얼마입니까?
请把400美元都换成韩国钱给我。今天1美元换多少?
아가씨: 1200원이에요. 여권 좀 보여 주세요.그런데 한국말을 아주 잘하시는군요!
是1200元。请给我看一下您的护照。您韩国语说的真好啊!
윌슨: 뭘요. 아직 잘 못해요.
什么呀,不怎么好。
아가씨: 자, 여기 480.000원 있습니다. 여권도 받으세요. 안녕히 가세요.
这里是480,000元。 请收好护照。再见。
单词
바꾸다 换,替换,交换
달러 美元
전부 全部
여권 护照
보여 주다 给……看
그런데 但是,表示转折
--는군요 表示感叹的终结词尾
잘 好,好好地
뭘요 什么
아직 尚,还
자 发语词
잔돈 零钱
语法
(1) V—아/어 드리다 表示给某人做某种动作。
드리다是주다的敬语,如果对主体涉及的人表示尊敬,就应该用드리다,不能用주다。
얼마를 바꿔 드릴까요?
--400달러를 바꿔 주세요..
한국말을 가르쳐 드릴까요?
--네, 가르쳐 주세요..
어머니를 도와 드리세요.
책을 사 드리겠어요.
l 무슨 책을 사 줄까요?
--역사책을 사 주세요.
(2) V—는군요
用于动词词干后,表示对事物的肯定与感叹。用于需要对听者表示尊敬的场合。多用语口语中。在动词词干后,常用—는군요这一形式。
한국말을 잘하시는군요!
집에 편지를 쓰는군요!
걸으면서 음악을 듣는군요!
은행에서 일하시는군요!
신림동에 사는군요!
l 꽃이 참 예쁘군요!
산이 아름답군요!
(3) N을/를 잘하다 [잘 못하다] 表示某一事情做的好/不好。
한국말을 잘해요?
--네, 잘해요.
수영을 잘하세요?
--아니오, 잘 못해요..
철수는 일을 잘합니까?
--네, 아주 잘해요.
나는 한국어를 아직 잘 못합니다.