영숙: 오늘은 내가 차 값을 낼게요. 얼마지요?
今天我付茶的钱。是多少?
아가씨: 커피 두 잔 드셨지요? 삼천 육백 원입니다.
喝了两杯咖啡是吗?三千六百元。
영숙: 여기 만 원 있어요.
这是一万元。
아가씨: 거스름돈 받으세요. 육천 사백 원입니다. 감사합니다. 또 오세요.
请收好找您的零钱。六千四百元。谢谢。请以后再来。
앙리: 커피 값이 참 비싸군요!
咖啡的价钱真贵呀!
영숙: 그래요. 물건 값이 많이 올랐어요.
是呀。东西的价钱上涨了很多。
单词
내가 我,作主语
값 价格,价钱
내다 付(钱),拿(钱)
--(으)ㄹ게요 表示决心,意愿的终结词尾。
거스름돈 找回的零钱
받다 收到,接到
감사하다 感谢
또 又,还,再
--군요 表示感叹的终结词尾
물건 东西
오르다 上升
싸다 便宜
제가 我,作主语
돈 钱
예쁘다 漂亮
요금 费用
이야기 聊天,谈话/故事
语法
(1) (내가) V—(으)ㄹ게요. 表示决心或意志。
오늘은 내가 차 값을 낼게요.
우리가 그 일을 할게요.
밤에 일찍 집으로 돌아올게요.
주말에 역사책을 읽을게요.
(2) A/V—지요?
接在-이다词干或用于谓词词干及-았/었/였/겠, --시/으시 之后。
表示叙述,带有肯定、确认的语气。随着语调的不同,也可以表示疑问,但这时表示说话者对所
提问题已有所知,只是希望对方给肯定一下。有时也表示请诱,相当于“吧”、“吗”。
오늘은 날씨가 춥지요?
--네, 추워요.
지금 비가 오지요?
--내, 비가 많이 와요.
A/V—았지요/었지요?
영숙 씨는 점심을 먹었지요?
--네, 먹었어요.
커피 두 잔을 드셨지요?
--네, 그래요..
어제는 참 따뜻했지요?
--네, 따뜻한 날씨였어요.
얼마/무엇/어디/언제/몇 시/누구 (이)지요?
이 책이 얼마이지요?
그것이 무엇이지요?
거기가 어디지요?
생일이 언제지요?
지금 몇 시지요?
저 분이 누구시지요?
(3) A—군요 用于形容词词干后,表示对事物的肯定与感叹。用于需要对听者表示尊敬的场合。多用语口语中。
서울의 집 값이 참 비싸군요!
산이 참 아름답군요!
이 책은 아주 재미있군요!
꽃이 참 예쁘군요!
(4) 오르다
물건 값이 많이 올랐습니다.
버스 요금이 올라서 600원이에요.
내일부터 지하철 요금도 오르고 버스 요금도 오를 거예요.
오릅니다 오르고 오르니까 오르지만
올라요 올랐어요 올라서
l 빠르다
지하철이 빨라요.
비행기는 빠르지만 비싸요.
빠릅니다 빠르고 빠르니까 빠르지만
빨라요 빨랐어요 빨라서